Онлайн книга «Попаданка. Одержимость Короля»
|
Вздрагиваю от этой мысли. Ничего не кончено…. Ничего…. — Ваше Величество, что вы прикажете? — преклоняет голову лекарь. — Разве тут есть выбор? Подготовь все что нужно. В этот раз без ошибок, — строго нарекает король, и Дарвелл, склонив голову тотчас уходит. Мне и слова больше не говорит, лишь кидает полный боли и тревог взгляд. Вот только как в это верить, когда он все это время обманывал меня? Использовал, чтобы вернуть в это тело Мию. Разве я виновата, что очнулась здесь? Разве я об этом просила? Так почему же все беды сыпятся на меня одна за другой и им нет конца? Теперь даже союзников нет. Все хотят ее, а я для них лишь инструмент. И для тоже! Смотрю на короля, а он на меня. Злится, видя боль и бесправную ярость в моих глазах. Надо бы опустить взгляд, но я устала. Я так больше не могу! Я живая, я чувствую. Мне больно! Мне обидно! Отворачивается он. Сжимает кулаки до хруста. Злится? Пусть злиться. Ибо у меня на это сил больше нет. У меня их кажется вообще не осталось. Да и к чему все эти тревоги и попытки, когда все одно к одному. Теперь еще и моя жизнь на кону. А я уже не знаю, что хуже. Зато знаю, что мне нужно на воздух, пока я тут не разревелась. — Зачем ты встаешь? Ты больна. — будто спиной видит, что я хочу сделать, и тут же оборачивается. — Больна не мертва. — Плохая шутка, учитывая обстоятельства. — весьма вспыльчиво реагирует Его Величество. Боги, выглядит так, будто его моя жизнь заботит больше, чем саму меня. Хотя, ему то в любом случае хорошо. Он свое исцеление получит. И вдобавок, в связи с обстоятельствами, и моя благодарность сверху теперь должна прилагаться, ведь так? Он же не даст мне умереть…. Вот только если бы не это все, я бы вообще не оказалась на пороге смерти! От гневных мыслей отвлекает придворная дама с хороводом слуг, что с невербального позволения короля вносят блюда и расставляют на круглом столе. — Тебе нужно поесть, — велит король и кивает слогам. Те сию секунду хватают меня под руки и чуть ли не несут к столу. Думают, я ходить разучилась? Осторожно усаживают на один из стульев, а второй занимает король. Боги! Чего это он?! — Что не так? Опять плохо? — дергается король, глядя на меня. — Нет, — оторопело мотаю головой. — Тогда ешь. Эту пищу посоветовал лекарь. Она придаст сил. Приступай. — Здесь? — Что не так? — Не пристало ведь безродной сидеть за одним столом с королем. — Ты видишь тут еще столы? Не вижу, но такую как я и на пол посадить можно, разве не так? Тем более я скоро вообще никакой ценности для короля представлять не буду. Так, наверное, выглядит судьба. Беги не беги, с все дороги ведут обратно к нему. — Тебе нужны силы, чтобы бороться с болезнью. Ешь. — велит он, а мне кусок все равно в горло не лезет. Все же отрезаю кусок отварного мяса и кладу в рот. Невероятно вкусно, но аппетит не появляется. Меня мутит, и король велит слугам открыть двери настежь, чтобы впустить воздух. А затем и вовсе прерывает прием пищи и выводит меня на балкон. Все чувства обострены так, что моментом становится холодно. На плечи опускается ткань, и я вздрагиваю. Гляжу на короля, который так близко, что дух спирает. — Так сильно меня боишься? — Он хмурится, оценивая эту мою реакцию. — Вовсе нет. — А чего тогда дрожишь? — А вы не догадываетесь, Ваше Величество? — не сдерживаю чувств, что разрывают меня изнутри все то время, что я пытаюсь сохранить самообладание. |