Онлайн книга «Английская жена»
|
— И правда. Ладно. – Он положил апельсин в карман и поднял палец. – Подожди здесь, у меня тоже есть для тебя кое-что. — Правда? — Конечно. Он вернулся к себе в кабинет, порылся в ящике стола, достал что-то маленькое, спрятал в руке и вышел к Элли в коридор. — О, Джордж, ты не забыл о празднике! — Я же работаю на шоколадной фабрике, как тут забудешь! — Если это коробка конфет, то она слишком маленькая. — Мой подарок намного лучше конфет. На ладони Джорджа лежало розовое сердечко. — Что это? — Ластик. Правда, милый? Увидел недавно в магазине и сразу подумал о тебе. Пользуйся им, заполняя бумаги на пожарной станции, и вспоминай меня. Если не слишком усердствовать, тебе его на год хватит. — Ластика? Джордж вложил сердечко в ладонь Элли. — Пора возвращаться к работе, а то прилетит от начальства. Встретимся завтра в восемь в «Самсоне»? — Конечно. Завтра в восемь в «Самсоне». – Элли зажала сердечко в кулаке и пошла по зеленому линолеуму коридора. Возле входа рядом с огнетушителем стояла металлическая мусорка. Элли выкинула ластик и вернулась к машине. Неделю спустя — Папочка, можно у тебя спросить? Генри Берджесс поднял взгляд от второго куска апельсинового торта. — Конечно, Элли Мэй. — Правда ли, что в подарке важна не стоимость, а внимание? — Думаю, правда. Не каждый может позволить себе дорогие подарки. Важно, что о тебе думали в тот момент, когда покупали его. И еще важно, когда подарок оценивают по достоинству, даже если он очень простой. — Я так и думала, – проговорила Элли и поджала губы. Дотти дочиста соскребла глазурь от торта со своей тарелки и потянулась за добавкой. — Просто Элли сердита на Джорджа. Элли легонько шлепнула сестру по ладошке. — Хватит на сегодня. Ты уже два ломтика съела. — И почему же Элли сердита на Джорджа? Дотти откинулась на стуле и скрестила руки на груди. — Потому что он подарил ей на День святого Валентина ластик. И она его выбросила. Генри Берджесс посмотрел на старшую дочь из-под очков. — Джордж подарил тебе ластик? — Да, папочка, но что это за подарок?! — Ты могла отдать его мне, если он тебе не понравился, Элли. Я бы пользовалась им и представляла, будто Джордж его мне подарил. — Обойдешься. — Ты эгоистка. – Дотти облизала палец. — А ты перестань облизывать пальцы, это некрасиво. — Так, девочки! – Генри кашлянул. – Дотти, поиграй на фортепиано перед сном. Я хочу послушать «Лунную сонату». — Опять! – простонала Дотти. – Я вчера ее играла, папочка. — Тебе надо больше практиковаться, милая. Миссис Банистер сказала, еще немного усилий, и ты сможешь сдать экзамены за пятый класс. Скоро пасхальный концерт. Ты же хочешь, чтобы мы гордились тобой, детка? — А Джордж придет на концерт? – спросила Дотти у сестры. — Думаю, да. — Тогда ладно. Вздохнув, точно раб на галерах, Дотти встала из-за стола и побрела к инструменту. — Кстати, Дотти, а ты, случайно, не брала мою помаду? Я нигде не могу ее найти. Все уже перерыла в комнате. Там еще оставалось немного на дне. — С какой стати мне ее брать? – пожала плечами Дотти. – Ты же не разрешаешь мне краситься. — Вот черт. — Элли Мэй, что за выражения! — Прости, папочка, – сказала Элли, глядя, как сестра уходит в гостиную. – Просто помады больше не продают. Вся промышленность теперь работает на войну. А как без помады поддерживать моральный дух? |