Книга Арабелла, страница 22 – Джорджетт Хейер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Арабелла»

📃 Cтраница 22

Девушки не стали притворяться, что не поняли мать.

— О, я не скажу ему ни слова! – ответила София.

— И я тоже, – согласилась Арабелла. – Особенно о пятидесяти фунтах. Если он узнает, то наверняка скажет, что это слишком много и я должна вернуть деньги дяде! А я не уверена, что смогу!

Глава 3

Подготовка к отъезду затянулась и завершилась лишь в середине февраля. Мадам Дюпон потребовалось больше времени, чтобы выполнить заказ. Помимо платьев, нужно было подготовить огромное количество вещей, да и Бетси не оплошала и задержала отъезд Арабеллы, подхватив ангину и свалившись с высокой температурой. Это было так на нее похоже! Пока миссис Тэллант возилась с больной дочерью, Бертрам, не устояв перед искушением, по-английски покинул свои книги и провел великолепный день с борзыми собаками. В результате его, со сломанной ключицей, привезли домой на фермерской телеге. В доме целую неделю царило уныние, так как священник был не только расстроен, но и глубоко опечален. Его расстроил не сам несчастный случай и не то, что Бертрам любит охоту. В молодости он регулярно ездил охотиться, хотя давно уже этого и не делал. Генри сказал, что его расстроила нехватка откровенности у Бертрама, которая заставила молодого человека уехать, не спросив разрешения и даже не сказав, куда он направляется. Священник не мог понять, почему Бертрам так поступил. Вроде бы он совсем не жестокий отец, и его сыновьям, конечно же, известно, что он вовсе не против развлечений в разумном количестве. Мистер Тэллант был потрясен и очень обеспокоен и просил сына объяснить, почему тот повел себя так. Но отцу было невозможно объяснить, почему лучше прогулять урок, а потом расплачиваться за это, чем попросить разрешения, когда точно уверен, что отец не одобряет то, что ты собираешь делать.

— Как у вас получается хоть что-то объяснять нашему отцу? – в отчаянии спросил Бертрам у своих сестер. – Ему ведь от объяснений становится только хуже, а потом он ляпнет что-нибудь душераздирающее, и ты чувствуешь себя последним чудовищем на свете!

— Да, я понимаю, – посочувствовала Арабелла. – Он так расстроен, потому что считает, что ты должен бояться его и не осмелился бы уйти без его разрешения. И конечно же, ему невозможно объяснить, что это не так.

— У тебя не получится ничего ему объяснить, потому что он просто тебя не поймет, – заметила София.

— Вот именно! – поддержал ее Бертрам. – Да и у тебя не получится! Глупо говорить ему, что я не спросил разрешения, так как знал, что он опечалится и скажет, что я, конечно же, должен решать сам, но задумался ли я, а стоит ли развлекаться, когда на носу экзамены… Да что я вам рассказываю, вы и так прекрасно знаете, что и как он говорит! В конце концов все сведется к тому, что мне не стоило уезжать! Ненавижу, когда мне читают морали!

— А кто любит? – удивилась София. – Но самое обидное в том, что стоит хотя бы одному из нас опечалить отца, как на него нападает состояние глубоко уныния. Он начинает думать, что все мы невоспитанные и испорченные дети, и виноват в этом он сам. Надеюсь, что он не запретит тебе ехать в Лондон, Белла, из-за этой дурацкой выходки Бертрама.

— Что за чушь! – презрительно воскликнул Бертрам. – С какой это стати отец запретит Арабелле ехать из-за меня?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь