Онлайн книга «Тени прошлого»
|
Джастин с легкой улыбкой на лице крутил на пальце перстень. — Скажите Сен-Виру, что никакой загадки тут нет. У мальчика есть фамилия, притом весьма достойная. — Вы мне разрешаете ему это сказать? – Шантурель посмотрел на герцога с недоумением. – Но зачем, герцог? Это был пустячный разговор. — Естественно. – Герцог загадочно улыбался. – Но, если он опять об этом заговорит, можете передать ему мои слова. — Хорошо, но вряд ли он… А, вот и Давенант! Тысяча извинений, герцог! – И Шантурель пошел навстречу Давенанту. Герцог зевнул в надушенный носовой платок и, не спеша, проследовал в игорную комнату, где пробыл примерно час. Затем он нашел хозяйку дома, поблагодарил за гостеприимство и пошел вниз. Леон дремал на стуле, но, заслышав шаги герцога, тут же вскочил на ноги. Он помог хозяину надеть плащ, подал ему шляпу и перчатки и спросил, не надо ли заказать паланкин. Но герцог сказал, что хочет прогуляться, и приказал пажу идти рядом с ним. Они прошли по улице и завернули за угол. Только тут герцог заговорил: — Когда граф де Сен-Вир тебя сегодня расспрашивал, что ты ему сказал, малыш? Леон даже подскочил от неожиданности и посмотрел на хозяина с искренним удивлением. — А как вы об этом узнали, монсеньор? Я вас не видел. — Может быть, и нет. Однако я жду ответа. — Извините, монсеньор. Граф спросил, где я родился. Я не понимаю, какое ему до этого дело. — И ты так ему и сказал? — Да, монсеньор, – кивнул Леон и посмотрел на герцога лукавым взглядом. – Я считал, что вы не очень рассердитесь, если я немного нагрублю этому графу. Он увидел, что Эвон улыбнулся, и вспыхнул от радости, что сумел рассмешить герцога. — Котелок у тебя варит. Но все же, как ты ответил на его вопрос? — Я сказал, что не знаю, монсеньор. Это ведь правда. — Весьма утешительно. — Да, – согласился паж, – я не люблю врать. — Не любишь? Герцог как будто поощрял пажа подробнее распространиться на эту тему. Леон был этому только рад. — Нет, монсеньор. Правда, иногда приходится, но я этого не люблю. Раза два мне приходилось солгать Жану, потому что я боялся сказать ему правду, но ведь это от трусости, не так ли? Я считаю, что нет большого греха в том, чтобы солгать врагу, но нельзя лгать… другу… или человеку, которого любишь. Это будет страшный грех, правда? — Поскольку я не помню, чтобы когда-нибудь кого-нибудь любил, боюсь, что я не компетентен ответить на твой вопрос, малыш. Леон серьезно посмотрел на него. — Так-таки никого? – спросил он. – Мне приходилось любить не так уж многих, но если я полюблю человека, то это навсегда. Я любил маму и господина кюре и… я люблю вас, монсеньор. — Что ты сказал? – изумленно переспросил Эвон. — Я… я только сказал, что люблю вас, монсеньор. — Я думал, что ослышался. Очень рад, конечно. Но мне кажется, что ты сделал неудачный выбор. Я убежден, что слуги постараются тебя переубедить. Большие глаза гневно вспыхнули. — Пусть только попробуют! Герцог посмотрел на него через лорнет. — Да? Думаешь, они тебя испугаются? — У меня вспыльчивый характер, монсеньор. — И ты используешь его для моей защиты? Забавно. А на моего камердинера, например, ты набрасывался? Леон пренебрежительно фыркнул. — Что с него возьмешь – он просто дурак. — К сожалению, это так. Я часто это замечал. |