Онлайн книга «Тени прошлого»
|
— Для этого много причин, малыш. Не ломай над этим голову. — Ладно, не буду, – послушно сказала она. – Те дни, что я жила с Жаном и Шарлоттой, ушли в далекое прошлое. — Забудь про них, дорогая. Это был просто дурной сон. — Спасибо, монсеньор. – Она прислонилась головой к его руке и застыла в этом положении. В тот же вечер приехал Давенант. Ему сказали, что герцог обедает. Он отдал плащ и шляпу лакею и, отмахнувшись от него, пошел в столовую, откуда доносились многочисленные голоса. Длинная комната была освещена свечами, стоявшими в подсвечниках на столе. В их мягком свете поблескивало серебро и хрусталь. В конце стола сидела леди Фанни, справа от нее – Марлинг, который вел оживленный спор с сидящим напротив Рупертом. Рядом с Марлингом сидела Леони в платье из тускло-желтого шелка с воротничком и манжетами из старинных кружев. Она что-то говорила герцогу, который расположился во главе стола, но, подняв глаза на звук открываемой двери, вдруг захлопала в ладоши. — О, это мистер Давенант. Он все-таки приехал! Посмотрите, монсеньор! Герцог встал и положил на стол салфетку. — Дорогой Хью! Ты очень вовремя приехал. Жак, принеси господину Давенанту прибор. Давенант стиснул его руку, кивнул Руперту и Марлингу. — Я не мог устоять против твоего приглашения – или это был приказ? – спросил он и низко поклонился Фанни. – Честь имею, миледи. Она протянула ему руку и весело произнесла: — Невероятно рада с вами встретиться, Хью. Мы так давно не виделись. — Вы все так же красивы, – сказал он, целуя ее руку. Но взгляд его был устремлен на Леони. — Где там! – надула губки леди Фанни. – Меня давно затмила эта девчонка. Думаешь, с этим легко смириться? Она улыбнулась Леони и знаком подозвала ее к себе. Леони подошла и сделала безукоризненный реверанс. На губах ее играла озорная улыбка, и она невинно смотрела на Давенанта широко открытыми глазами. — Неужели мои глаза не обманывают меня? – спросил он, наклоняясь над ее рукой. — Ты поражен? – спросил герцог, который подошел и встал рядом со своей воспитанницей. — Я сражен. Никогда бы не поверил, что такое может быть. Поздравляю тебя, Элистер. — Есть с чем, – ответил герцог. Леони сделала маленький поклон. — Иногда я все еще Леон, сударь. — Узнаю Леона, – улыбнулся Хью. – А тебе нравится быть Леони? — Сначала совсем не нравилось, – ответила она. – Но теперь я решила, что это не так уж плохо. Если ты девушка, у тебя есть красивые платья, и ты ходишь на балы. На следующей неделе у нас будет бал, сударь. — Слышал, – сказал он. – Кого вы ждете? Все уселись за стол. Давенант оказался напротив Леони. — Мы ждем всех, Хью, – ответила на его вопрос Фанни. – Господи, сколько сил я положила на этот бал! — Да уж, и превратила дом в осиное гнездо, – пробурчал Руперт. – Как поживаешь, Хью? — По-прежнему, Руперт. А ты? — Ничего, – ответил Руперт. – Видишь – тут собрались раскаявшиеся грешники. Такой дружной семьи еще свет не видывал. И все так обходительны друг с другом. Не знаю только, как долго это продлится. Давенант засмеялся и сказал через стол Марлингу: — Значит, мы с вами будем жить в доме, пользующимся сомнительной славой, Марлинг? — Нас пригласили, чтобы прибавить ему достоинства. Это Леони придумала. А как ваш брат? — Главное – держаться от него подальше, Хью, – с гримасой сказал Руперт. |