Книга Скелет в часах, страница 18 – Джон Диксон Карр

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Скелет в часах»

📃 Cтраница 18

Мартин не стал возражать. Рядом с Дженни у него закипала кровь, мысли путались. Вся его вселенная была сосредоточена в ней, и он видел, что она разделяет его чувства.

— Послушай меня, – сказал он. – Давай сразу все выясним, чтобы больше не возникло никаких недоразумений. Как тебя зовут и где ты живешь?

— Меня зовут Дженнифер Уэст. Бабушка… бабушка внушила мне такую ненависть ко всяким титулам, что остальное меня уже не волнует. Моя мама умерла. Отец уехал за границу, в Швецию, еще с начала войны. А я живу в поместье Брейлов.

— Оно рядом с Флит-Хаусом?

— Примерно в полумиле к югу от него. А в чем дело?

— Скажи… – Мартин немного замялся. – Вашу помолвку организовали родственники, верно?

Дженни тоже замялась и отвела взгляд:

— Да, полагаю, можно и так сказать. Мы практически разорены. У нас ничего нет. А Флиты очень богаты. Тетя Цецилия…

— Продолжай!

— Так вот, у тети Цецилии есть одна слабость… Она очень падка на титулы. Ее муж пожертвовал уйму денег на политические цели в надежде, что его посвятят в рыцари. Но это еще не все. Ричард… он правда… обожает меня. Ричард…

— Или милый Рики, как мы его называем.

— Не надо так говорить!

— Прости. Это все ревность! Она отравляет душу. Извини.

— Но он правда милый. Прекрасный атлет, очень умный, с отличием окончил Кембридж.

Напряженный, яростный, тихий шепот. Их голоса звучали едва слышно, пока они стояли у коричневой стены между позолоченными стульями и лакированным гардеробом, и никто из участников аукциона не мог пожаловаться, что они мешают торгам. Солнечные лучи то проникали через запачканную сажей стеклянную крышу, то меркли, погружая все в полумрак.

— Если не возражаешь, – сказал Мартин, – мы не будем перечислять все достоинства Ричарда. Дженни, я собираюсь во что бы то ни стало помешать вашему браку. Ты не возражаешь?

— Я возненавидела бы тебя, если бы ты этого не сделал. Но бабушка…

— И на бабушку можно найти управу. Ты сама сегодня видела, как работает рука мастера. Вы надолго в городе?

— Вечером уезжаем. Я… я проведу субботу и воскресенье во Флит-Хаусе.

— С Ричардом?

— Нет! Не совсем! – В голубых глазах появилось замешательство. – Там произойдет нечто загадочное.

— Даже так?

— Понимаешь, у нас с тетей Цецилией есть подруга – Рут Каллис. Сегодня рано утром Рут позвонила тете. И спросила, сможет ли она приехать к нам на выходные и привезти с собой двух гостей. Я этих людей не знаю, но Рут сказала тете, что они ей понравятся. Рут говорит, они замышляют нечто грандиозное, и это связано со старой тюрьмой. Еще добавила, что, может, ничего и не выйдет, и сегодня она узнает, одобрит ли эту затею министерство. – Затем очень тихо Дженни добавила: – А почему ты так подпрыгнул, когда я сказала про Рут Каллис?

Мартин не подпрыгивал. Но они стояли, небрежно прислонившись к стене, и держались за руки. Легкая дрожь, каждый удар сердца, даже каждая мысль, казалось, передавались от одного другому. К тому же в такие моменты женщины, судя по всему, получают какую-то особую эмоциональную силу, позволяющую им читать мысли.

— Ну же? – проворковала Дженни.

— Потому что я буду одним из тех двоих. Вчера вечером я был в гостях у Рут.

— Ой, – тихо произнесла Дженни и отвела взгляд, и Мартин буквально физически ощутил: что-то здесь не так. – Ты хорошо знаешь Рут?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь