Онлайн книга «Скелет в часах»
|
«Бейте по мячу! Бейте по мячу! Если лопнет шарик, выиграете чудесный приз!» «Хотите помериться силой, джентльмены? Есть желающие? А вот и…» Звонкая дребезжащая мелодия карусели, приводимой в действие паровым двигателем, плыла над голосами как туман. Затем вклинилась еще одна мелодия, хотя на мелодию она была мало похожа, а репродуктор придавал поющему голосу особенно зловещее звучание: «Она вхо-о-одит в кровавую башню, / Держа свою го-о-олову в руке…» «Дамы и господа! Перед вами „Зеркальный лабиринт“! – снова ожил репродуктор, но голос был относительно приятным. – Самый главный и самый лучший аттракцион грандиозной ярмарки Макдугалла! Если не можете…» — Стэн! – крикнула Рут. – Ты где?.. — Здесь, дорогая! Возьми меня за руку. Повсюду слышались хихиканье и взрывы смеха, словно ракеты. Казалось, что все вокруг едят картофельные чипсы и норовят запустить пустыми пакетиками в лица прохожих. Они вышли на относительно просторное место, и Мартин предположил, что здесь пересекаются две аллеи, вдоль которых установлены аттракционы. — Если вы не можете выбраться из «Зеркального лабиринта», – в репродукторе послышался хриплый смешок, звучавший как пародия на Стэннарда, только очень громкий, – вы сможете узнать дорогу… — Сэр Генри! Стойте! Вернитесь! Мартин постарался отдышаться и приготовился броситься к дому, где находилась Дженни. Он обернулся, но не заметил ничего подозрительного. Справа стоял киоск в виде миниатюрного ипподрома, его прилавок располагался чуть выше уровня груди. Металлические лошадки, примерно по пять дюймов каждая, с жокеями, раскрашенными в яркие цвета, замерли на старте перед овальным скаковым кругом. Трибуны, зрители и даже искусственная трава – все выглядело очень реалистично. Впереди под прилавком были начерчены квадраты с именами лошадей и цветом формы жокеев в каждом, а под ними – рукоятки, позволявшие управлять лошадьми. — Все в порядке, сынок! – раздраженно обратился к Мастерсу Г. М. – Черт возьми, я просто хочу взглянуть поближе. За прилавком сидел мужчина с унылым лицом и жевал соломинку. При виде Г. М. он приподнялся было со своего места, но затем снова уселся с обреченным видом. Г. М. осмотрел скаковой круг. Фыркнул. Окинул придирчивым взглядом лошадей, как будто они на параде в Эпсоме. Затем на него вдруг что-то нашло, и он развернулся так резко, словно кто-то схватил его за плечи. — Ставлю пять к одному! – выпалил сэр Генри. – Даже восемь к одному! – Он огляделся. – На Синего Парня! – Его глаза заблестели. – Даже не так, десять к одному на Синего Парня! Рики тут же ринулся в бой. — Вот десять шиллингов на Синего Парня! – Он бросил деньги на прилавок над надписью с кличкой лошади. – И на удачу еще десять шиллингов на Перышко Скво. — А я поставлю на Ясноглазого, – подхватил Стэннард, вытаскивая купюру. – На темно-гнедого! Что скажешь, Рут? Один фунт на Ясноглазого! — Так-так. Один фунт на Ясноглазого, – повторил Г. М., быстро выводя огрызком карандаша каракули в блокноте. Потом он повысил голос, чтобы перекричать шум ярмарки, и заревел: – Ставлю пять против одного на поле! Кто-нибудь еще хочет поставить? — Боже всемогущий! – прошептал Мастерс. Есть немало слов, способных привлечь внимание истинного англичанина. Но возможно, ни одно из них не обладает такой притягательностью, как слово «ставка». В мгновение ока собралась целая толпа, которая плотным кольцом окружила киоск, крича и споря. |