Онлайн книга «Повелитель птиц»
|
Подумав о Бьянке, она всем своим сердцем помолилась о том, чтобы Перес успел вынести ее на поверхность. Она с радостью расстанется со своей жизнью, если будет уверена в том, что ей удалось спасти эту своенравную, непослушную девушку, ставшую ей такой родной и близкой. Говорила ли она Бьянке хоть когда-нибудь, что любит ее? Оглянувшись на Кента, Нина увидела у него в глазах отражение того уныния, которое испытывала сама. Они в ловушке. Кент стоял неподвижно, оценивая ситуацию и, похоже, приходя к таким же неутешительным выводам, что и она. Затем направил луч фонарика себе в лицо. — Выхода нет, – сказал он, привлекая Герреру к себе. – Мы погибнем, Нина. Смутно сознавая, что Кент назвал ее по имени, что делал крайне редко, Нина почувствовала в его голосе нежность, какую до сих пор никогда не слышала. — Мне нужно тебе кое-что сказать. – Его голос был наполнен грустью. – И я хочу, чтобы ты смотрела мне в лицо. Глава 68 Нина запрокинула голову назад, чтобы видеть долины и горные хребты лица Кента, резко очерченные лучом фонарика, который он держал под подбородком. Она ощутила тепло его руки, крепко стиснувшей ее руку. Но тут черты лица Кента стали ярче, и Нина заметила тонкую полоску света, проникающего сверху. Она подняла взгляд на потолок. — Что это? — Нина, я ничего не могу с собой поделать, но… — Нет! – Она указала вверх. – Откуда этот свет? Задрав голову, Кент проследил за ее взглядом. — Похоже на полумесяц… Такое может быть от круглого люка. — Если это люк, возможно, он ведет на улицу, – сказала Нина. – Закрыт сверху крышкой. В таком случае к нему должна подниматься лестница из железных скоб. Кент посветил фонариком на стены, которые уже начинали обрушаться. Когда он опустил луч вниз, Нина увидела несколько коротких железных скоб, разбросанных на полу среди обломков бетона. — Их вырвало из стены, – сказал Кент. Нина быстро оценила высоту потолка в тоннеле. — Так, подсади-ка меня! Передав ей фонарик, Кент наклонился, сплетая пальцы вместе. Нина поставила ногу ему на руки, и он поднял ее так, чтобы она смогла перебраться к нему на широкие плечи и выпрямиться во весь рост. Покачнувшись, ухватилась за край круглого железного люка. — Это правда люк. – Нина выругалась. – Но крышка не поддается. — Ищи защелку. Не может быть, чтобы люк запирался сверху. Из соображений безопасности он должен открываться снизу. Посветив вдоль края люка, Нина наконец отыскала ржавый запор. Она несколько раз стукнула по нему обратной частью фонарика, и запор открылся. Засунув фонарик за пояс, Геррера надавила обеими ладонями на крышку. Кент добавил свою силу, подталкивая ее вверх. Железная крышка со стоном приподнялась, затем откинулась настежь, с грохотом упав в сторону. Без предупреждения Кент с такой силой толкнул Нину вверх, что та буквально вылетела в отверстие. Она едва успела ухватиться за края и, подтянувшись, уселась, свесив ноги вниз. Оглядевшись по сторонам, обнаружила, что попала не на улицу… а на какой-то пустой склад. Она посмотрела вниз на Кента. Тот, задрав голову, смотрел на нее. — Беги, Геррера! – крикнул он. – Вся подземная система вот-вот обрушится. Если ты останешься здесь, то провалишься вниз! Кент использовал свою незаурядную силу, чтобы переправить ее в безопасное место, пожертвовал собой ради того, чтобы она спаслась. Теперь он, похоже, ждал, что она просто убежит прочь, оставив его на произвол судьбы. |