Книга Високосный убийца, страница 63 – Изабелла Мальдонадо

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Високосный убийца»

📃 Cтраница 63

— Ага, конечно. И все равно этот Кент куда ближе тебе по возрасту. — Соседка намотала прядь волос на палец. — Вот кого нужно расследовать повнимательнее…

— Этому не бывать, — отрезала Нина, оглядывая полки. — Членам команды нельзя вступать в отношения.

— Фигово. — Бьянка уперла руку в бедро. — А тот секси-детектив из Финикса? — В глазах девушки вновь зажглась чертинка. — Тоже клевый!

— Погоди… — Нина повернулась с двумя бутылками воды в руках. — Где ты видела меня с детективом Пересом, он ведь…

— Есть такая штука, называется «интернет». — Бьянка взяла одну бутылку. — Я читала статьи и новости про расследование в Финиксе. Кстати, число просмотров растет каждый день. Людям интересно!

Нина сделала большой глоток.

— Не хочу сейчас говорить про СМИ. Кое-какой репортер портит мне жизнь.

— Знаю-знаю. Хотя про дело Ла Йороны многие постят. — Девушка отвинтила крышку бутылки. — Кстати, ну и жуть! И как ты слушала это в детстве? Ни за что не рассказала бы такое Гасу, даже когда он меня бесит — если честно, каждый день.

— Да конечно! Гас у тебя любимчик.

Бьянка театрально прижала палец к губам.

— Никому не говори! Если Гас пронюхает, мне покоя не будет.

— Думаю, он и так знает. — Нина улыбнулась. — Ты уже занимаешься с ним математикой для пятиклассников, а на прошлой неделе собирала ему карманный компьютер.

— Надо же подарить малявке что-нибудь на день рождения, — с притворной небрежностью бросила девушка. — Денег у меня не так уж много.

— Да ладно, Гас запал тебе в душу, признайся!

Бьянка задумчиво наклонила голову.

— Приютским надо держаться вместе.

Нина ощутила прилив гордости. Несколько лет назад она помогла Бьянке, когда та попала в беду, и теперь девушка дарила добро другим.

— Я рада, что ты присматриваешь за Гасом. Миссис Го сказала, что он не знает своих родителей.

— Да. Мы даже не в курсе, когда у него день рождения. Соцработники написали в досье седьмое марта, вот и празднуем.

Нина поставила бутылку на стол. Слова соседки напомнили ей нечто из разговора с Кармен Кардоной, однако мимолетная мысль тут же исчезла, не успела Нина ее осознать.

Бьянка выбросила пустую бутылку в корзину.

— Ладно, мне пора, помогу убраться. Наверняка малышня превратила дом в помойку.

В голове Нины мелькнула догадка.

— Помойку?..

— Ага. Мусор, объедки, куча стаканчиков, по всему полу куски торта…

Предчувствие усилилось.

— Мусор?..

— Ты чего? — Бьянка нахмурила проколотые брови.

Подсознание упорно что-то подсказывало, но мозгу нужны были тишина и покой.

— Пойду в душ, искупаюсь с дороги. — Лучше всего Геррере думалось под теплой водой.

— Намек понят. — Бьянка подозрительно прищурилась. — Я еще зайду!

Соседка ушла разгребать последствия детского дня рождения, а Нина встала под душ. В голове бесконечно проигрывалась встреча с Кардоной. Разрозненные мысли никак не собирались воедино, какая-то часть допроса неотступно терзала душу.

И вдруг картина прояснилась.

«Может, я ее не расслышала? — думала Нина. — Мне показалось, она произнесла Le di un beso, то есть «Я ее поцеловала»». А что было на самом деле?»

Нина представила Кармен: вот она отчаянно шепчет B-besar, а потом Le d-d… besar.

Буквально «besar» переводится как «целовать». Не «я целую» или «я поцеловала». Кармен — носительница языка, она не перепутала бы форму глагола. Если б она имела в виду «Я ее поцеловала», то сказала бы Le di un beso или просто La besé.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь