Книга Игра убийцы, страница 89 – Изабелла Мальдонадо

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Игра убийцы»

📃 Cтраница 89

Флинт угрожающе склонился над владельцем салона, который продолжал сидеть.

— Покупатель сам уехал со стоянки?

— Да. – Брэд шумно сглотнул комок в горле.

— В таком случае вы должны были убедиться в том, что у него есть действующие водительские права, не так ли?

— Он показал мне права. На вид они были нормальные.

— Копию вы с них сняли?

— Да. – Брэд снова сгорбился над клавиатурой, щелкая клавишами. Из принтера выполз еще один лист бумаги.

Ву взглянул на цветную ксерокопию водительских прав, выданных в штате Нью-Йорк.

— Почему вы вымотали нам столько нервов, прежде чем дать вот это?

— А? – Брэд недоуменно заморгал.

— Не важно. – Ву терпеть не мог напрасно терять время.

Брэд мог сразу же рассказать про копию прав, однако он ждал, когда они сами об этом спросят. Он дурак, нечист на руку, нервничает или просто не любит полицейских? Не в силах решить этот вопрос, ССА спросил:

— Водитель соответствовал фото на правах?

— Ну да, соответствовал, – кивнул Брэд.

После еще нескольких ответов, не проливших ничего нового, Ву взял у Брэда визитную карточку с контактной информацией, и они с Флинтом вернулись к своему «Тахо». Сели в машину, и Ву, закрыв дверцы, чтобы никто не подслушал, достал свой сотовый, щелкнул ксерокопию прав и переслал фото Джонсон. Через двадцать секунд у него зазвонил телефон.

— Фото получила, сэр. – Как обычно, голос аналитика был четким и профессиональным.

Ву мысленно отметил, что ему чертовски повезло, когда она попала к нему в отдел. Он вывел Джонсон на громкоговорящую связь.

— Мне нужно все, что ты сможешь разузнать об этом Томасе Кинчлоу.

— Ждите. Предварительный поиск я выполню прямо сейчас. – Джонсон вернулась на связь после непродолжительной паузы. – Это водительское удостоверение не зарегистрировано.

— Что вы хотите сказать? – склонившись к телефону, обратился к аналитику напрямую Флинт.

— Я получила доступ к базе данных нью-йоркского отделения управления транспортных средств, – объяснила Джонсон. – Ввела данные. Тот Томас Кинчлоу, которому были выданы эти права, скончался два года назад.

Ву посмотрел на фото светловолосого мужчины с бледной кожей и голубыми глазами, украшающее ксерокопию прав, которую он держал в руке.

— То есть это не тот, кто нам нужен.

— Полностью с вами согласна, сэр. Вероятно, кто-то украл удостоверение у настоящего Кинчлоу.

— Прогони фото через программу распознавания лиц, – распорядился Ву, переходя к следующему очевидному шагу. – Возможно, преступник заменил фото Кинчлоу на свое.

— Уже работаю. – На этот раз Джонсон закончила связь.

Она перезвонила через пять минут.

— Снова плохие новости, сэр.

— С какой стати нам должно было вдруг повезти?

— Я удостоверилась в том, что фото на правах принадлежит настоящему Кинчлоу. Дата смерти – третье ноября позапрошлого года.

— То есть покупатель «Шевроле» не заменил фото на правах на свое собственное? – Флинт озадаченно наморщил лоб.

— Однако наш приятель Брэд заявил, что он был похож на фото, – напомнил Ву.

— Вы придаете много веры тому, что сказал Брэд? – презрительно фыркнул Флинт. – Лично я – нет. Ему так не терпелось поскорее продать машину, что он, вероятно, взглянул на права лишь мельком. Как только увидел наличные, для него сделка уже совершилась.

— Тот, кто это провернул, поступил мудро, – согласился Ву. – Мое мнение – он крадет бумажники у тех, кто похож на него внешне. А потом использует их права, когда возникает необходимость.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь