Книга Князь 2. 18+, страница 70 – Гарри Фокс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Князь 2. 18+»

📃 Cтраница 70

— Нет, — ее ответ был резким и деловым. — У меня заказ.

— Какой?

Она наклонила голову, и в ее глазах вспыхнул опасный огонек.

— Не уверена, что ты готов отдать свою жизнь ради этой информации.

Я широко улыбнулся, понимая, что игра становится все интереснее.

— Ладно. Ладно. Но, как бы там ни было, у нас общая цель. Мне тоже не по душе дела этих гадов. Так что я буду рад поучаствовать в свержении этой… мадам Шейли.

Она медленно обошла меня кругом, ее взгляд скользил по моим плечам, рукам, осанке, как взгляд покупателя, оценивающего породистого жеребца.

— Из тебя плохой боец, — заключила она с ледяной прямотой. — Руки дрожат, стойка неустойчивая. Благородство — плохой щит в настоящей драке.

— Не такой уж я и плохой, коли смог тебя на лопатки уложить, — не сдержался я, вспомнив нашу недавнюю схватку в трюме.

Она снова рассмеялась, и в этот раз в ее смехе слышалась капля уважения, смешанная с насмешкой.

— Тебе просто повезло. И если бы я была настоящей угрозой, твое «хозяйство» уже лежало бы в кармане, прежде чем ты успел бы что-либо сообразить.

Она повернулась, чтобы уйти, но на прощание бросила через плечо:

— Называйся как хочешь, «голубая кровь». Но если решил ввязаться в эту игру, будь готов к тому, что правила в ней пишутся кровью. Не отставай.

— Неужели придется бежать? — проворчал я, едва поспевая за ней.

Она не ответила, просто скользнула в темноту, словно тень, отбрасываемая пляшущим пламенем далеких фонарей. Ее движения были отточены до автоматизма — каждый шаг, каждый поворот, каждый бросок взгляда. Она не просто бежала, она растворялась в очертаниях ночного города, используя каждый выступ, каждый угол, каждый клочок темноты. Будь наша цель дальше, я бы наверняка отстал, запнувшись о собственную неуклюжесть и незнание этих улиц.

Но путь оказался недолгим. В конце старого, полуразрушенного пирса, скрытая в нише между валунами, качалась на воде небольшая, но крепкая лодка. Девушка одним плавным движением вскочила в нее, заставив суденышко едва заметно качнуться. Я последовал за ней куда менее изящно, с глухим стуком приземлившись на деревянную скамью. Лодка болезненно закачалась, но она, даже не обернувшись, уже отталкивала шестом от причала.

— И? — спросил я, когда мы вышли на относительно спокойную воду. — Какой план действий?

Она не поворачивалась, ее плечи ритмично работали, погружая весла в черную воду.

— Добраться до публичного дома мадам Шейли. А дальше… будем действовать по ситуации.

— Хорошо, — улыбнулся я, снова чувствуя знакомый привкус адреналина.

— Много улыбаешься, — бросила она через плечо. Ее голос был ровным, но в нем слышалась легкая насмешка. — Вижу, у тебя жизнь беззаботная. И ты явно не голодаешь.

— Я же аристократ, — парировал я, пожимая плечами.

— Как скажешь…

Я откинулся на жесткую спинку, наблюдая, как огни моего города — медленно отдаляются, превращаясь в россыпь тусклых точек. В голове невольно всплыл образ Лиры. «Она уже, наверное, проснулась. Обнаружила холодную пустующую половину кровати. Сначала надует губы, потом начнет метать молнии глазами, а потом… потом поднимет на уши весь дворец, всю стражу, а возможно, и весь город. „Где мой муж⁈“» Мне почти стало жаль Годфрика и бедного Бертрама, которым придется выдержать первый натиск ее ярости. Но что поделать? Иногда долг князя оказывается куда интереснее долга мужа.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь