Книга Любовное лассо, страница 13 – Эстер Рейн

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Любовное лассо»

📃 Cтраница 13

— Я, наверное, тоже поеду. И так уже задержался, — Джеки был смущен разыгравшейся сценой.

— Да, конечно.

— Точно ничего не надо?

— Нет. Только передай привет дядюшке Питеру.

— Хорошо. До встречи.

— Да, до встречи.

Когда юноша удалился, девушка гневно пнула ногой корзину, большие красивые яблока раскатились в разные стороны. Потом она села на ступеньки и бесшумно зарыдала, уткнувшись лицом в колени. Она чувствовала, что любит Джеймса всем сердцем, но ему никогда не быть с ней. Тем временем, солнце полностью скрылось за горизонтом, уступая небо тонкому месяцу. Девушка поднялась и, собрав яблоки, зашла в дом, заперев за собой дверь.

Глава 10

— Дорогой, когда же мы назначим день нашей свадьбы? Чего ты ждешь? Мне начинает казаться, что ты в чем-то сомневаешься... - белокурая девушка в голубом платье обратилась к Джеймсу, прогуливаясь с ним под руку по аллее рядом с домом.

— Я хочу прежде закончить все дела, которые могут помешать мне провести безотлучно с тобой наш медовый месяц — ответил мужчина.

— О! Какой ты заботливый! Признаться, мне очень не хватает твоего внимания. Я понимаю, что ты занят делами, но все же. Мне так скучно здесь, дорогой. У тебя же должны быть выходные? Давай прогуляемся по городу в воскресенье? Зайдем в церковь, я давно не исповедовалась.

— В городе сейчас не безопасно. Постоянно устраиваются перестрелки.

— Правда? А что случилось? Скоро война? — перепугалась леди.

— Нет. Просто разоренные фермеры идут в большие города, а по дороге грабят, чтобы как-то прокормить себя.

— Теперь я буду волноваться за тебя! Прошу, будь аккуратнее.

— За меня не волнуйся. Главное, вы с тетушкой не отходите далеко от дома и всегда будьте начеку, а лучше берите с собой Билли с ружьем.

— Мистер Велнат, к Вам пришла мисс Вайлдроуз, — подошел к гуляющим дворецкий, — она ждет Вас в кабинете.

— Спасибо Карл. Дорогая, ты позволишь мне покинуть тебя?

— Я лучше вернусь в дом вместе с тобой, — ответила девушка, ускоряя шаг, — эта деревенская девчонка снова хочет устроить скандал? Почему ты помогаешь ей?

— Она моя соседа. Ей больше некому помочь.

— Неужели ее ранчо настолько обнищало, что ты возишь ей яблоки и молоко? — язвительно заметила Лили.

— В нашем краю соседям лучше поддерживать дружеские отношения. К тому же я перекрывал ей воду и, следовательно, виноват в ее бедах, — Джеймс был неприятно удивлен тем, что Лили осведомлена о его поступках.

— Интересно, что же заставило тебя изменить свое решение и снова пустить воду?

— Может быть, во мне проснулась совесть, — отшутился Джеймс и вошел в кабинет.

Мужчина удивленно замер в дверях, увидев у себя в кабинете, элегантную леди в красном платье, перчатках и шляпке, вместо растрепанной деревенской девчонки. На секунду, в его голове промелькнула мысль, что она могла найти себе хорошего мужа и пришла попрощаться, чувство ревности тут же ужалило его.

— Добрый день, мистер Велнат, — поздоровалась с ним Беатрис, довольная произведенным эффектом.

— Здравствуйте, мисс Вайлдроуз. Желаете чая, кофе или чего-нибудь покрепче? — спросил он, принимая ее официальный тон и усаживаясь в кресле за массивным столом.

— Нет, благодарю Вас.

— Вы восхитительно выглядите, мисс. Если бы я был художником, то схватил бы свои кисти и стал писать Ваш портрет, если бы я был поэтом, то тут же посвятил Вам оду. Но все таланты обошли меня стороной. Поэтому все, что мне остается, это — исполнить любое Ваше желание, тем самым отдавая должное Вашей красоте, — сказал Джеймс, сжимая руку девушки.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь