Онлайн книга «Кровь и Белые хризантемы»
|
Он не ждал ответа. Выпустив её руку, он выпрямился, и его лицо вновь стало маской безупречного, холодного наследия. Но в воздухе между ними висели его слова, тёплые и живые, как только что сделанный обет. Слуги по знаку лорда Маркуса, стоявшего чуть поодаль и наблюдавшего за этой сценой с каменным лицом, раздвинули тяжёлые створки дверей. И мир взорвался. Великий бальный зал «Алой Розы» в эту ночь был не просто помещением. Он был застывшей симфонией мощи, крови и золота. Воздух здесь был густым и тяжёлым, словно сотканным из тысячи ароматов: сладковатого дыма дорогих восковых свечей, пряного дыхания выдержанного вина, увядающей осенней листвы, принесённой на подошвах башмаков с улицы, и всепоглощающего, душного запаха алых роз. Розы были повсюду. Они свисали гирляндами с резных дубовых балок, теснились в массивных серебряных вазах на пилястрах, их вычурные формы повторялись в витражах высоких стрельчатых окон. Но это были не свежие, пышные бутоны лета. Это были цветы глубокой осени — темно-багровые, почти черные в своих бархатных сердцевинах, с лепестками, чьи края уже начинали коричневеть и закручиваться, словно от поцелуя гниющего мороза. Их аромат был не нежным, а густым, удушающим, напоминающим вино, что вот-вот превратится в уксус, и бальзамический запах смерти. Они наполняли зал ощущением бренной, увядающей красоты, стоящей на пороге зимнего забвения. Сама осень, казалось, взирала на это буйство роскоши с холодным равнодушием. Сквозь высокие витражи, где среди алых стеклянных лепестков были вплетены жёлтые и оранжевые стёкла, пробивался бледный свет ноябрьской луны. Он ложился на пол из чёрного мрамора, отполированного до зеркального блеска, и в этих холодных бликах отражались тени танцующих, делая их движения призрачными и нереальными. Где-то из открытого на секунду балкона врывалась струя ледяного воздуха, заставляя пламя свечей в гигантских хрустальных люстрах яростно замирать и колыхаться, а дым от них — клубиться, как предвестие грозы. Роскошь здесь была не просто демонстрацией богатства. Она была формой устрашения. Золотые нити в гобеленах, изображавших военные триумфы древних домов, были настоящими. Сапфиры и изумруды в тиарах знатных дам отбрасывали на их надменные лица холодные, колючие блики. Даже музыка, льющаяся с галереи, — сложные, многослойные менуэты и куранты — была тяжёлой и величественной, подчиняющей себе ритм каждого сердца в зале. И в центре этого ослепляющего, бренного великолепия, этого пира на краю зимы, стояли они — Лео и Вайолет. Два тёмных силуэта на фоне агонии алых роз. Он — воплощение мощи, скованной условностями, она — хрупкое, но не сломленное обещание тишины. И зал, затаив дыхание, наблюдал, как эти двое входят в самую гущу бури, которую сами и создали. И в тот миг, когда они появились в проёме, калейдоскоп замер. Гул стих, сменившись звенящей, оглушительной тишиной. Музыка продолжала играть, но казалась внезапно отдалённой. Вайолет ощутила на себе физический вес сотен пар глаз, устремившихся на них. Взгляды были разными: холодными и оценивающими у старших лордов, завистливыми у девиц на выданье, враждебными у соперников, и просто любопытными у тех, кто наблюдал за разворачивающейся драмой. Лео, не дрогнув, выпрямил спину. Его рука, на которую она опиралась, стала твёрдой, как сталь. Он вёл её вперёд по широкой аллее, расчищенной в центре зала, с таким безразличием, словно шёл по пустынной галерее. Но Вайолет чувствовала мельчайшую дрожь, передававшуюся от его руки к её. Не страх. Адреналин. Готовность к бою. |