Онлайн книга «На горизонте – твоя любовь»
|
Милли молчит, ее лицо перекошено – то ли от страха, то ли от удивления. — Ну что, милое солнышко, – добавляю я с ледяной улыбкой, смакуя каждую букву, – может, теперь поговорим о деле? Какая у нас встреча? Дата? Время? Условия? Ответом мне становится лишь молчание, пропитанное откровенной враждебностью. Милли, собрав воедино свои силы, поднимает на меня взгляд, в котором горит клокочущий огонь. «Да что я тебе такого сделала, солнышко?» — Милли, не молчи, – прошу ее, продолжая смотреть снисходительно. – Если по какой-то причине твоя память перестала выполнять свою запрограммированную генетикой функцию, то я с радостью напомню, кто я такая. Я – совладелица компании. Это значит, что в отсутствие мистера Каттанео я имею право замещать его на встречах и сделках. Так что давай, время выложить карты на стол. — Мистер Каттанео не давал мне соответствующего распоряжения, – заявляет она, поправляя очки, – поэтому я не имею никаких оснований делиться с вами информацией, которую вы запросили. Я вдыхаю глубже, не утруждая себя скрывать разочарование. — Ух, милая, какая собака тебя укусила? Почему столько агрессии и вражды по отношению ко мне? — Вы мне не нравитесь, —отвечает она резко. Я усмехаюсь, не скрывая саркастической улыбки. — Какое удивительное совпадение. Я тоже не намерена осыпать тебя комплиментами или обмениваться любезностями. — Я сказала, что не буду вам ничего рассказывать, – ее голос переполняет меня раздражением, – пока я не свяжусь с мистером Каттанео и не решу этот вопрос. — Было бы неплохо, Милли, – говорю я, делая шаг назад. Она поднимается, сдерживая в себе целую бурю эмоций, и с величественной невозмутимостью движется к своему столу, оставляя за собой поднос с едой, который теперь кажется забытым свидетелем нашего напряженного общения. Я аккуратно ставлю свой стакан и складываю салфетки на поднос, но вдруг чувствую, как рука Брэндона мягко касается моей. — Миссис Стоун… Я уберу, – предлагает парень. — Мы вроде бы договорились на Тею, разве нет? – спокойно напоминаю я, тепло улыбаясь. — Я думал, эта акция длилась всего два дня, – произносит он, подозрительно смотря на меня. — Эта акция длится, пока я добрая. — Прости, Тея, я не знал, что она начнет о тебе так говорить, – вздыхает Брэндон. — Ох, было бы очень мило, если бы меня это задело, но увы… мне все равно, – уверяю его с легкой долей иронии в голосе. — Я думал, раз мистер Каттанео сегодня отсутствует из-за состояния здоровья, вы отправитесь на встречу с Милли, но… — Он заболел? «Черт, Тея, постарайся говорить спокойнее». — Милли сказала, что да. Он ей позвонил утром и сказал об этом. «Он. Ей. Звонил. Утром». –Спасибо, Брэндон, – говорю я, поднимая поднос, и добавляю: – Пойду еще немного позлю Милли своим присутствием. — Еще раз простите. — Ты не виноват в ошибках других, Брэндон, – отвечаю я, поднимая подносы: свой и ее. – Я отнесу. Я уверенно направляюсь к столу Милли. Складываю руки на его глянцевую поверхность и пронзаю ее взглядом, который не оставляет сомнений в моем намерении. — Мистер Каттанео не берет трубку, – резко произносит она. — Позвони еще раз, – настаиваю я. — Не хочу его беспокоить. — Хорошо, тогда я позвоню сама, – блефую я, беря телефон в руку, но она быстро возражает: |