Онлайн книга «Заложник»
|
— И что это за задачи? Септум откусывает большой кусок хлеба и дальше невнятно говорит с полным ртом. — Например, раздача воды или агитация. — И во время этого погибают люди? — Во время раздачи воды — нет, — объясняет Блейн. — Но агитационные акции становятся в последнее время опаснее. Ходят слухи, что последователи Харви выигрывают. Мятежники здесь, на Востоке. Итак, они это знают. Они знают все. — Вредные паразиты, — бормочет Кроу и плюет в пустую тарелку. — Этот мужик просто ужасен. — Ты имеешь в виду обычных паразитов, — вставляет Септум. — Примитивные, хитрые и коварные. — Нет, я имею в виду самых вредных паразитов, таких как черви, крысы. Септум задумчиво тянет: «Подожди-ка, кажется, эти слова обозначают одно и то же». — Конечно, нет, — выдает Кроу и закатывает глаза. — Паразит может быть и комплиментом. Я имею в виду чистую грязь. Харви. Сброд. Пока они спорят, Блейн хватает меня за руку. — Пойдем. Нам надо поговорить, — говорит он. Он тянет меня от стола, и мы покидаем столовую через боковой выход, который ведет к круглой высокой стене Объединенного Центра во внутреннем дворе. Утренний воздух все еще холоден и влажен, и вокруг никого. Меня охватывает усталость. Я ушел из Клейсута ночью, почти утром, и с тех пор еще не спал. — Ты поступил глупо, Грей. Удивительно, но я слышу злость в его голосе. — Глупо? — Перебрался через Стену, — он складывает руки на груди и снова смотрит на меня как разочарованный старший брат. — Ты понимаешь, как тебе повезло, что Орден нашел тебя и спас? Почему ты это сделал? Вся злость, которая зародилась во мне, когда я прочитал письмо матери, пробудилась с новой силой. — Я перебрался через Стену, Блейн, — рычу я, — потому что ты врал и утаивал от меня правду. Если бы ты и мама доверяли мне и были правдивыми, я не начал бы сам искать объяснения. — О чем ты говоришь? — О том, что мы близнецы, Блейн. Ты и я, мы родились в один и тот же день, — я вытаскиваю мамино письмо из кармана и бросаю Блейну. — Если ты не хотел, чтобы я это нашел, нужно было его сжечь. Блейн раскрывает листок. Его взгляд становится виноватым, когда он понимает, что перед ним. Он говорит в замешательстве: «Как ты узнал? Здесь об этом ничего нет». — Ну да, в одном мама была права — я отправился искать ответы. В личном блокноте Картер есть интересная запись, что мы близнецы и родились в один и тот же день в 29 году. — Ты не должен был это узнать, — тихо говорит он. — Что на второй странице, Блейн? — Мне очень жаль, Грей. Я не думал, что это важно. Ма… я думал, она не в себе. Он отдала мне это письмо, и я не хотел запятнать ее память. Клянусь, я был уверен, что тебя похитят вместе со мной. Я всегда считал, что нас заберут вместе. Я вспоминаю, как Блейн подмигнул мне и сказал, что мы скоро увидимся. Внутри я киплю от злости и чувствую себя преданным, но стараюсь не закричать на него. Вместо этого я медленно повторяю свой вопрос: «Что на второй странице, Блейн?» Он открывает сумку и вытаскивает пергамент. Я разворачиваю его дрожащими руками и начинаю читать. Предыдущая страница закончилась «Грей… «… на самом деле твой брат-близнец. Разница в возрасте между вами не год, а пара минут. Я не знала, что у меня будут близнецы. Когда Грей родился вскоре после тебя, я попросила Картер держать рождение Грея в тайне. Я притворилась, что вновь беременна. Годом позже Картер пришла ко мне и записала, что Грей «появился на свет». Она объяснила, что он был «болен», и отговорила всех от посещений. Грей впервые увидел свет в два с половиной года. Тогда уже никто не удивился, что вы так похожи. Все решили, что вы просто братья, и между вами разница в год. |