Онлайн книга «По ту сторону свободы»
|
Мар включила музыку — какой-то инди-рок, и машина тронулась. Лиам повернулся к Мар, поправил её шарф, съехавший с плеча. — Не простудишься? — спросил он, и Мар закатила глаза, но улыбнулась. Лив наблюдала за ними, чувствуя, как уголки её губ невольно ползут вверх. Они были как искры от кремня. Между ними была такая химия — та, что не спрячешь, да они и не пытались. Лиам шутил, Мар смеялась, а Лив подумала, что они будто созданы друг для друга. Где-то в глубине её сердца разлилось тепло. Может, и вправду за последнее время произошло столько событий, что она стала слишком подозрительной? Может, действительно стоит просто порадоваться за подругу? Лив не знала наверняка, но что-то внутри неё хотело верить, что всё хорошо. Дорога к дому Сары тянулась через лес, где ветки деревьев царапали серое небо. Лив смотрела в окно, пальцы теребили брелок на рюкзаке. Клинок лежал внутри, напоминая о том, что, возможно, сегодня ей придётся вступить в схватку с вампиром. Кровь застывала в жилах от этой мысли, но Лив старалась думать позитивно, надеясь, что клинок останется просто страховкой. Машина остановилась у ветхого деревянного дома. Краска на стенах облезла, обнажая серые доски, сад зарос бурьяном, а во дворе заливисто тявкала маленькая собачка — лохматая, с проседью в шерсти, но она храбро пыталась прогнать незваных гостей. Лив вышла, оглядываясь. Дом выглядел так, будто время отразилось на каждом его уголке. Мар уверенно прошла вперёд и постучала в дверь. Через минуту она скрипнула, и на пороге появилась Сара Моррингтон — пожилая женщина с седыми волосами, собранными в тугой пучок. Её глаза были усталыми, обрамлёнными сетью глубоких морщин, но не враждебными. — Здравствуйте. Чем могу помочь? — спросила она, поправляя шаль. — Мы насчёт вашего мужа, Джозефа Моррингтона, — начала Мар, её голос звенел энтузиазмом. — Можно задать вам несколько вопросов? Сара вздохнула, но отступила, пропуская их внутрь. Гостиная Сары была тесной, с потёртым ковром и старыми фотографиями на стене. На одной — молодой Джозеф, с улыбкой, от которой у Лив пробежал холодок. Это действительно был он, Лив хорошо запомнила его лицо, перед глазами встала картинка, как он шептал что-то на ухо девушке в золотом платье. Наверняка, эта девушка уже мертва. Наверняка, её золотое платье окрасилось в алый. Наверняка, её тело так и не найдут и её близкие никогда не узнают правды, не смогут даже попрощаться с ней... И всё из-за него. Лив отвела взгляд, чувствуя, как клинок в рюкзаке будто потяжелел. — Присядьте. Чаю хотите? — предложила Сара, но Лиам тут же покачал головой. — Спасибо, не стоит, — сказал он, бросив быстрый взгляд на Мар. Лив заметила, как та чуть нахмурилась, но промолчала. Они сели на продавленный диван, укрытый пыльным цветастым пледом с бахромой, и Мар начала задавать вопросы. Сара отвечала коротко, будто каждое слово ей давалось с трудом. — Деточка, Джозеф исчез двадцать семь лет назад. Детей у нас не было. Я ничего о нём не слышала с тех пор. — Миссис Моррингтон, а письма? Записки? Может, Джозеф оставил что-то, что объяснит, куда он делся? Сара покачала головой, её пальцы нервно теребили шаль. — Ничего, милая. Он ушёл, и всё. Я давно смирилась. Лив заметила, как глаза Сары на миг потемнели, будто она вспомнила что-то, что хотела забыть. Она знает. Или просто боится? |