Онлайн книга «Теперь ты моя»
|
Она вздыхает. — Хорошо. Ты уже и так довольно много мне сказала своим гипотетическим вопросом. Я постараюсь дождаться всех подробностей. — Спасибо. — Слушай, – говорит она, хватая меня за плечи. – Твой парень… он незаурядный, а это значит, что и поступки у него соответствующие. У него все доходит до крайностей. Горячее или холодное, жизнь или смерть, любовь или ненависть. Если бы ты сказала мне, что он ведет себя спокойно теперь, когда вы вместе, я бы ответила, что ты влипла. Этот мужчина не знает, что значит быть нормальным. Он даст тебе все. Тебе просто нужно решить, сможешь ли ты принять его целиком. Мне жжет глаза, и я быстро моргаю, чтобы избежать слез. — А если я не могу? — Это твой выбор. Но ведь не только в этом загвоздка. – Я поджимаю губы, и Харпер сжимает мои плечи в знак поддержки. – Если этот мужчина даст тебе все, что может, он захочет получить все и от тебя. И я имею в виду абсолютно все. — Знаю. Она отпускает меня, чтобы поздороваться с посетителем, а я остаюсь в оцепенении. А если я боюсь не того, что останусь в жизни Хейдена, а того, что он заполнит всю мою целиком? Мне нечего скрывать. Но это не значит, что я готова отдать ему бразды правления моей жизнью, чтобы быть рядом с ним. А он именно этого хочет. И, возможно, только этого всегда и хотел. Дверь в «Сахарный кубик» открывается, я перевожу на нее взгляд и вижу курьера, входящего в кафе. Блондин кивает мне и улыбается во все зубы Харпер, когда перехватывает ее взгляд. — У меня доставка на имя Калисты Грин, – говорит он. Я замечаю, что Себастиан зашевелился, услышав это, и качаю ему головой. — Это я, – отвечаю я курьеру. — О-о! Посылка, – Харпер подкрадывается ко мне с эспрессо в руке. Она протягивает кофе курьеру, игриво надувая губки. – Небольшая. Какая жалость. Курьер ставит коробку на прилавок и протягивает руку, чтобы взять кофе. — Это не единственное, что я могу доставить. — Что же сразу так не сказал, красавчик? Я придвигаю к себе обычную коричневую коробку, прерывая их, пока Себастиан не решил подойти к нам. — У вас есть ручка? — Это должны быть мои слова, – тихо говорит Харпер. — Поставьте подпись здесь, пожалуйста, – говорит курьер, протягивая мне планшет. Я беру его и пишу свое имя. — Спасибо. — Хорошего дня, красавчик, – машет ему Харпер. – Надеюсь, в следующий раз у тебя будет посылка для меня. Парень подмигивает ей, и щеки Харпер краснеют, сливаясь по тону с ее медными волосами. — Обязательно, красавица. Мой взгляд падает на коробку, в длину она не больше шести дюймов. Сверху на ней только мое имя, никакого обратного адреса, а по весу она будто пустая. — Что мистер Высокий-и-опасный-брюнет-с-огромным-членом Беннетт прислал тебе? – спрашивает Харпер, как только мы остаемся наедине. Она выдергивает коробку у меня из рук. – Это подарок или извинение? — Не думаю, что извинение. Хейден вообще не считает, что он не прав. — Это не значит, что тебе не понравится то, что внутри. Можно я открою? Я разрешаю, махнув рукой. — Пожалуйста. Что бы там ни было, сомневаюсь, что это заставит меня передумать. Харпер вцепляется в бумагу и срывает ее, как какой-то Ти-Рекс, суетливо двигая руками. Она разворачивает розовую бумагу внутри коробки, округляя губы от удивления. — А они секси, – говорит она, показывая мне черные трусики. – Почему к ним нет бюстгальтера? Я разочарована. А казалось, что юрист должен знать, как правильно преподнести дело. |