Онлайн книга «Искушение»
|
— Хватит, Кэш! Десмонд, потрудись объяснить, что здесь произошло? Чувствую, как Десмонд сильнее впивается пальцами в мою талию. Не выпуская меня из объятий, он произносит: — Я хочу познакомить тебя со своей девушкой. Ее имя Кристиана Лазарро. * * * Спустя несколько минут градус напряжения в воздухе заметно падает. Все успокаиваются и занимают место за столом. Десмонд садится рядом со мной и рассказывает семье правду. Он начинает с того, что мои родители попали в аварию, и мы с Даниэлем остались без дома и денег. И заканчивает тем, что в досье была допущена ошибка. Что я вовсе не продажная девица или охотница за деньгами, какой меня выставлял Бромфилд. — Крис увлекается психологией и выбрала ее профилирующим предметом для поступления в Браун, – добавляет в конце рассказа Десмонд. Все в кабинете, за исключением Грейс, с негодованием смотрят на адвоката, которому с трудом удается усидеть за столом. Наверное, у него сломана переносица. Но можно сказать, что Бромфилд героически это терпит, прижимая к лицу пакет со льдом. Пользуясь случаем, Десмонд опускает руку под стол и проскальзывает в боковой разрез моего платья. Он настойчиво сжимает мое бедро, и я цепляюсь в его ладонь, которая с каждой секундой приближается к краю трусиков. Я пытаюсь убрать ее, и, когда мне, наконец, удается это сделать, безумный наглец поворачивается в мою сторону. Я встречаюсь со знакомой дерзкой ухмылкой и отвечаю Десмонду испепеляющим взглядом. Не смей затевать "голодные игры" при своем отце! Выпустив довольный смешок, Десмонд отворачивается к Маркосу. — Надеюсь, я тебя не слишком шокировал. Не знаю, как насчет Маркоса, но меня Десмонд точно шокировал. Сегодня он назвал меня "своей девушкой". Если честно, я не ожидала такого, ведь до этого вечера мы еще ни разу не говорили о статусе наших отношений. — Если все действительно так, – Маркос с нескрываемом интересом наблюдает то за мной, то за Десмондом. После этого он переводит взгляд на адвоката, и его лицо становится жестким. – Тогда я бы не ограничился одной пощечиной. — Согласен, – тут же заявляет Кэш. – Я готов добавить еще. Он выдвигается вперед, пристально следя за адвокатом, отчего Бромфилд испуганно отшатывается. Но Маркос одаривает младшего сына таким суровым взглядом, что Кэш раздраженно закатывает глаза и откидывается обратно на спинку стула. — Маркос, я… – пробует начать Бромфилд, но его пресекает Десмонд. — Мистер Аматорио, – грубо поправляет он адвоката. — Мистер Аматорио, мой помощник работает детективом много лет. Он провел расследование, в ходе которого выяснил некоторые детали. Мужчина оплачивал номер в отеле, где уединялся в компании мисс Лазарро. После чего этот же мужчина снимал наличные в ближайшем терминале. Поэтому детектив сделал вывод, что мисс Лазарро оказывает за деньги услуги интимного характера. Сидящий рядом со мной Десмонд тут же накрывает мою ладонь и сжимает ее. — Ублюдок, – гневно шепчет он. Маркос потирает загорелыми пальцами лоб, словно этот разговор вызывает у него мигрень. — Это не оправдание, – наконец говорит он. – Я искал людей, которые способны грамотно составить досье на тех, кто будет работать в моей компании, – Маркос указывает на адвоката. – Вы сами изъявили желание и предложили кандидатуру детектива. Но не смогли справиться с такой простой задачей. И как после этого я могу поручить вам что-то более серьезное? |