Книга Искалеченные. Книга 1, страница 47 – Мари Мур

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Искалеченные. Книга 1»

📃 Cтраница 47

— Привет, – послышался знакомый голос, и я увидела, что мой коврик с надписью "Добро пожаловать" занимают мужские черные ботинки сорок четвертого размера. Подняв глаза, я раскрыла рот от удивления, так и не выдавив ни слова.

Передо мною стоял Рэймонд.

— И часто ты открываешь дверь, не заглядывая в глазок? – он бесцеремонно перешагнул порог и осмотрел сначала мой небрежный пучок на голове, а затем пижаму с Микки Маусом. – А если бы вместо меня стоял маньяк? Или грабитель?

— Сомневаюсь, что грабители и маньяки ищут жертв среди жителей Гарденкрест Апартаментс, – ко мне, наконец, вернулся дар речи. Но я не собиралась радостно петь песни, как диснеевская Русалочка. – Ты за курткой?

— У меня несколько поводов, – Рэймонд остановился в коридоре и принюхался. – Чем пахнет?

Черт, черт, черт! Мои кексы!

Обогнав Рэймонда, я выбежала на кухню и убавила температуру у духовки. Открыла дверцу, и меня окатило клубом горячего пара. Я тут же отскочила назад, врезавшись в Рэймонда, неожиданно оказавшегося за моей спиной.

— О, нет, кексы сгорели!

— Сама не обожгись, – предупредил Рэймонд.

Я повернулась к нему лицом, заметив, как он приподнял вверх уголок рта, рассматривая мою пижаму.

— А ты, стало быть, фанатка Диснея?

— Ты имеешь что-то против Микки Мауса? – я гордо запрокинула голову и шагнула к духовке. С помощью плотной прихватки я вытащила горячий противень и поставила его на столешницу.

Я придирчиво рассмотрела кексы. Все не так уж плохо. Если срезать подгоревшие верхушки, еще можно спасти блюдо.

— Меня попросил мистер Грант проведать тебя, – я услышала позади голос Рэймонда. – И Марк передал тебе пригласительные на его концерт. Точнее, твоей подруге.

— Курт Кобейн подкатывает к Мелани? – я обернулась к Рэймонду.

Он уже по-хозяйски уселся за кухонный стол и покосился на наполненный бокал, стоявший рядом с ноутбуком.

— Это яблочный сок. Просто мне нравится пить из бокалов для вина, – сказала я, зачем-то перед ним оправдываясь. – Можешь попробовать, если не веришь.

На мой ответ Рэймонд закатил глаза и уставился на расставленные в ряд пустые бутылки, стоящие вдоль кухонного фартука из белого кирпича. После этого Рэймонд перевел взгляд на меня, и его равнодушное лицо сменилось недовольным.

— Почему ты сегодня пропустила занятие у Гранта? – спросил он сурово.

— Я весь день писала статью для работы и не заметила, как пролетело время, папочка, – я сделала ударение на последнем слове. Своими вопросами Рэймонд напоминал назойливых предков. – Будешь кексы? – я сменила тему.

— Тебе их жалко выкидывать, и ты решила угостить ими меня? – хмыкнул Рэймонд и подцепил виноградинку из горсти фруктов, лежавших в тарелке на столе.

Я вспомнила, с каким аппетитом Рэймонд набросился на куриный сэндвич в закусочной, подумав, что кексами он не наестся.

— На обед я приготовила фетучини с ветчиной в сливочном соусе, – сказала я, и Рэймонд ошарашенно взглянул на меня. – Попробуешь?

— Рискну, – он снисходительно согласился, видимо, решив, что кулинар из меня никудышный.

Через несколько минут я наполнила тарелку пастой и поставила ее перед Рэймондом вместе с приборами.

— А сама чего не ешь? – он недоверчиво на меня покосился.

— Не хочу отравиться, – я зловеще улыбнулась.

Пока Рэймонд взвешивал в уме: шучу я или говорю серьезно, я выкинула одну за другой пустые бутылки в ведро.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь