Онлайн книга «Искалеченные. Книга 1»
|
— Привет, – послышался знакомый голос, и я увидела, что мой коврик с надписью "Добро пожаловать" занимают мужские черные ботинки сорок четвертого размера. Подняв глаза, я раскрыла рот от удивления, так и не выдавив ни слова. Передо мною стоял Рэймонд. — И часто ты открываешь дверь, не заглядывая в глазок? – он бесцеремонно перешагнул порог и осмотрел сначала мой небрежный пучок на голове, а затем пижаму с Микки Маусом. – А если бы вместо меня стоял маньяк? Или грабитель? — Сомневаюсь, что грабители и маньяки ищут жертв среди жителей Гарденкрест Апартаментс, – ко мне, наконец, вернулся дар речи. Но я не собиралась радостно петь песни, как диснеевская Русалочка. – Ты за курткой? — У меня несколько поводов, – Рэймонд остановился в коридоре и принюхался. – Чем пахнет? Черт, черт, черт! Мои кексы! Обогнав Рэймонда, я выбежала на кухню и убавила температуру у духовки. Открыла дверцу, и меня окатило клубом горячего пара. Я тут же отскочила назад, врезавшись в Рэймонда, неожиданно оказавшегося за моей спиной. — О, нет, кексы сгорели! — Сама не обожгись, – предупредил Рэймонд. Я повернулась к нему лицом, заметив, как он приподнял вверх уголок рта, рассматривая мою пижаму. — А ты, стало быть, фанатка Диснея? — Ты имеешь что-то против Микки Мауса? – я гордо запрокинула голову и шагнула к духовке. С помощью плотной прихватки я вытащила горячий противень и поставила его на столешницу. Я придирчиво рассмотрела кексы. Все не так уж плохо. Если срезать подгоревшие верхушки, еще можно спасти блюдо. — Меня попросил мистер Грант проведать тебя, – я услышала позади голос Рэймонда. – И Марк передал тебе пригласительные на его концерт. Точнее, твоей подруге. — Курт Кобейн подкатывает к Мелани? – я обернулась к Рэймонду. Он уже по-хозяйски уселся за кухонный стол и покосился на наполненный бокал, стоявший рядом с ноутбуком. — Это яблочный сок. Просто мне нравится пить из бокалов для вина, – сказала я, зачем-то перед ним оправдываясь. – Можешь попробовать, если не веришь. На мой ответ Рэймонд закатил глаза и уставился на расставленные в ряд пустые бутылки, стоящие вдоль кухонного фартука из белого кирпича. После этого Рэймонд перевел взгляд на меня, и его равнодушное лицо сменилось недовольным. — Почему ты сегодня пропустила занятие у Гранта? – спросил он сурово. — Я весь день писала статью для работы и не заметила, как пролетело время, папочка, – я сделала ударение на последнем слове. Своими вопросами Рэймонд напоминал назойливых предков. – Будешь кексы? – я сменила тему. — Тебе их жалко выкидывать, и ты решила угостить ими меня? – хмыкнул Рэймонд и подцепил виноградинку из горсти фруктов, лежавших в тарелке на столе. Я вспомнила, с каким аппетитом Рэймонд набросился на куриный сэндвич в закусочной, подумав, что кексами он не наестся. — На обед я приготовила фетучини с ветчиной в сливочном соусе, – сказала я, и Рэймонд ошарашенно взглянул на меня. – Попробуешь? — Рискну, – он снисходительно согласился, видимо, решив, что кулинар из меня никудышный. Через несколько минут я наполнила тарелку пастой и поставила ее перед Рэймондом вместе с приборами. — А сама чего не ешь? – он недоверчиво на меня покосился. — Не хочу отравиться, – я зловеще улыбнулась. Пока Рэймонд взвешивал в уме: шучу я или говорю серьезно, я выкинула одну за другой пустые бутылки в ведро. |