Книга Под тенью твоих чувств, страница 103 – Нетта Хайд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Под тенью твоих чувств»

📃 Cтраница 103

— Скарлетт, это живая змея, ты ведь понимаешь? – он, кажется, искренне удивлен. – Где ты ее взяла?

— Я? – усмехаюсь я, пораженная его вопросом. – Разве это не твой тупой юмор?

— Нет, мой тупой юмор вот, – говорит он, бросая на стол небольшую бархатную коробочку темно-зеленого цвета. – А то, что ты сейчас так нежно трогаешь, не моя работа.

Напряжение прокатывается по костям: если это не он, то кто рискнул так беззастенчиво издеваться над моей нестабильностью? Сердце стучит громче, ладони снова становятся влажными, но я свожу это к адреналину – и к злости.

— Скарлетт, сейчас осторожно, постарайся не двигаться. Я заберу ее и переложу обратно. Она может быть опасной, – ровно говорит он, в его голосе слышится ложная забота, от которой мне не становится легче.

— Если это шутка, Тео, я тебя убью.

— Я похож на идиота, который будет так странно шутить? – спрашивает он, слегка нахмурившись. – Не двигайся, сказал.

Он перекладывает змею туда, откуда я ее взяла, и я, чувствуя себя на грани болезненного отвращения, подрываюсь на ноги и подхожу к окну, упрямо пытаясь ровно дышать.

Какой же идиотский поступок я только что совершила…

— Ты в порядке? Она не укусила тебя? – он подходит ближе и, развернув меня к себе, осматривает лицо так, будто пытается прочесть там ответ на какой‑то простой вопрос. – Все нормально, Скай?

Чем больше его тревоги, тем глубже мои подозрения: уж слишком постановочно все это выглядит. Склонив голову, я хмурюсь и пристально вглядываюсь в его глаза, ищу выцветшие от лжи искорки, но не нахожу явных улик. И все же что‑то в его манере – в том, как он расставляет слова, подбирает интонацию и как ловко отвлекает взгляд – подсказывает мне не доверять ему.

Мне не приходится долго наслаждаться его лжезаботой, мои сомнения развеивает человек, который сначала стучит в дверь, а потом врывается в кабинет и, заикаясь, говорит:

— Мистер Каттанео, извините, я забыл оставить вам…

— Не стоит, – торопливо отвечает Тео, не отрывая от меня глаз, но парень все же продолжает:

— Это важно. Вам просили передать вот это.

Я выглядываю из‑за спины Тео и вижу, как этот парень поднимает брошюру, затем кладет ее на мой стол.

Чувствуя на плечах теплоту ладоней Тео и до сих пор слыша отголоски его переживательных вопросов, мне едва удается не распустить смех от абсурда происходящего.

Я возвращаю свой взор на своего бывшего, обхватываю его запястья обеими руками и отдергиваю от себя.

Он пытается схватить меня за запястье, но я отмахиваюсь, в спешке подхожу к столу, беру бумажку и читаю заголовок, написанный крупными буквами: Правила ухода за королевским питоном.

Королевский питон, значит? Потрясающе.

— Скажите, он ведь не ядовитый? – спрашиваю у парня, чуть приподнимая бровь.

— Нет, конечно же нет, это питон. Все согласно заказу. Темно‑зеленая самка, возраст шесть месяцев. Доставлена по спецификации, без признаков агрессии и без ядовитых факторов, – деловито отвечает парень, продолжая уверять меня, что в помещении все-таки присутствует один идиот.

— Спасибо, можешь идти, – ровно говорит Тео, выпроваживая парня за дверь и закрывая ее.

Он стоит спиной ко мне, и я уже не сдерживаюсь от желания рассмеяться. Представляю, как он неловко чувствует себя сейчас. Хотя-я-я… Тео и неловкость – вообще несовместимы.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь