Онлайн книга «Карбоновое сердце»
|
Ну и, в-третьих, банально не было средств на серьезные покупки, а тратить деньги Соулрайда мне не хотелось, даже несмотря на его уговоры и заверения, что это нормально для тех, кто любит друг друга, и вообще он хочет меня обеспечивать. Его зарплата это позволяет, чем я (пока что) не планирую злоупотреблять. — Сара, но мы теперь живем вместе, я хочу все время покупать тебе что-нибудь, – почти обиделся Гектор. — То, что мы вместе живем, не значит, что я должна сесть тебе на шею и стать финансово зависимой. Границы были обозначены строго, и ему пришлось уступить. Теперь мы ехали на вечер памяти Дарта Хауэлла, который официально проводят ровно за неделю до начала чемпионата в его же честь. Я – в легком платье и туфлях на небольшом каблуке, Соулрайд – в смокинге, который, разумеется, был ему к лицу, как и вся остальная одежда на свете. — Это происходит каждые три года, – рассказывал Гектор по пути, – и давно воспринимается как преддверие чемпионата. Первая его ступень. А потому всегда так волнительно. Борьба за кубок Дарта Хауэлла – это что-то вроде… Цели всей жизни, главного достижения. Если ты пилот из Нью-Хейвена, конечно. Принимать участие в этом соревновании – уже престижно. Я не говорю о том, чтобы заполучить сам кубок. Мы живем и тренируемся ради этих решающих гонок. Их результат определяет все. Буквально все. Кто ты и чего стоишь. Все твои профессиональные навыки. Шансы попасть в мировой спорт. Это самая тяжелая проверка для гонщика. Вроде экзамена на пригодность. Понимаешь? — А кто стал чемпионом три года назад? – спросила я, заинтригованная. Ветер бил в приоткрытое окно, путая распущенные волосы, и это давало неповторимое чувство свободы и раскованности. — А, один парень, – отозвался Гектор. – Кстати, ты можешь его знать. — Серьезно? — Да. Он сейчас перед тобой. Мой смех наполнил салон, вступая в схватку с шумом, который создавал ветер. Я вытащила волосы изо рта и спросила: — Правда, это был ты? Ты взял кубок Дарта Хауэлла? Но я не видела его у тебя дома в отличие от многих других. И ты никогда не говорил об этом. — Верно. Выиграть кубок можно, но это только символ победы. Ты держишь его в руках некоторое время, но не имеешь права забрать домой. Он хранится в музее. — В том самом, куда мы едем? Соулрайд кивнул. — Каждый раз на этом мероприятии немыслимо много людей, так что держись рядом со мной, а еще лучше – держись за меня, иначе можешь потеряться. — Хорошо, папочка, – всегда закатывала глаза, если меня отчитывали как ребенка. Мужчина хмыкнул и погрозил мне пальцем. — И я серьезно. Этот музей – одно из самых крупных зданий во всем Уотербери. Как понимаешь, добрая часть города хочет почтить память славного гонщика. Так что людей и правда будет много, приготовься к этому морально и будь поблизости. — Так он был гонщиком? — Конечно! В самом начале. И довольно успешным. Потом получил серьезную травму, отошел от дел, переехал сюда. И в середине пятидесятых вместе с еще парой человек основал Гранж Пул Драйв. — Видимо, он очень скучал по Формуле–1, раз решил создать ее аналог здесь. Представляю, каких денег это стоило. А что было потом? — Долгое время Дарт был спонсором и меценатом, внося огромный вклад в развитие гонок во всем Нью-Хейвене. Ты права, это была его большая мечта – всюду, где бы он ни появлялся, заражать людей любовью к риску и скорости. Я не знал его лично, но уверен – удивительный был человек. Его дух живет на Гранж Пул Драйв и в каждом из нас. Я чувствую в себе любовь Дарта Хауэлла: к болидам, бензину, упругим изгибам трека, нервным пит-стопам… Мне жаль, что я никогда не смогу пожать ему руку и поблагодарить за счастье и смысл, которые обрел благодаря его мечте. Если бы не все, что он сделал, я бы не был собой. Таким каким ты меня знаешь. У меня бы никогда не появилось возможности стать пилотом, а я всегда ощущал, что рожден именно для этого. |