Онлайн книга «Горянка»
|
Но то, что делало платье по-настоящему неземным, — это рассыпанные по ткани мелкие кристаллы. Они были так умело вшиты в материю, что не бросались в глаза сразу. Но стоило солнечному лучу скользнуть по поверхности платья — и оно оживало: кристаллы вспыхивали холодным, ледяным светом, и казалось, будто на платье легли снежинки, застывшие хрустальными искрами. Алия не удержалась от восхищенного вздоха — платье было скорее произведением искусства, чем одеждой. Как и любая другая девушка на несколько мгновений она не устояла перед искушением и осторожно задела прохладную ткань, любуясь игрой искр, пробежавших по подолу. — Оно прекрасно, — тихо заметила Зарема, тоже касаясь рукава и невольно задевая ладонь Лии. — Да, — Алия не могла не согласиться, но ощутила такую тяжесть внутри, что хотелось закричать. Она резко отвернулась от этого великолепия и быстро вышла из комнаты. — Вот больная…. — услышала быстрый шепот Аминат вслед. И ответ Заремы. — Забыла, кто ее жених? Вбежала в комнату и ничком упала на кровать, в кровь кусая губы, чтобы не разреветься. 18 Зарема пришла одна, тихо постучалась и тенью проскользнула в двери. — Мама велела тебе передать, — она принесла коробочку с кремами и мазями, — это для рук. Старая Ильшат явно перегнула палку. Лия стиснула зубы и отвернулась от окна. — Достойная дочь Гитлера, — вырвалось у нее, при упоминании старухи. — Спасибо. Поставь на стол. Зарема выполнила указание, но уходить не спешила. — Хочешь, я тебе волосы расчешу, косу красивую заплету? — вдруг вырвалось у девушки. Лия горько посмотрела на нее, поджав губы, но кивнула. Зарема робко улыбнулась, взяла со стола расческу и подошла ближе к девушке. — У тебя очень красивые волосы, — довольно громко сказала она, наклоняясь чуть ближе к сестре и проведя по длинным прядям острыми зубчиками, — только сиди тихо, хорошо? Лия молча кивнула. — Я ходила на курсы парикмахера, — сказала она нарочито непринуждённо, как будто вела обычный разговор. Но потом, наклонившись ещё чуть ближе, почти касаясь губами уха Лии, добавила уже иначе: тише, осторожнее, так, чтобы никто не мог прочитать её по губам: — Я звонила твоей маме. Лия едва не опрокинула стул, на котором сидела, но Зарема, не смотря на юный возраст, с неожиданной силой дернула сестру за волосы так, что у той слезы на глазах выступили. — Прости, прости… — пробормотала она, — не хотела так сильно! Лия снова села на место и заставила себя успокоится. — Она знает, что ты жива… — едва слышно прошелестела Зарема. — Спасибо! Спасибо, — Лия схватила сестру за руку, не зная, то ли обнять ее, то ли расцеловать. — Сиди смирно, — рассмеялась та, — а то косо получится. — И про твое замужество сказала… — снова едва ощутимый ветерок над ухом. — Зарема… — Я не могу так, Алия…. — вдруг призналась она, и когда Лия увидела лицо девушки, заметила, как в больших черных глазах сверкают слезы. — Что… случилось? — одними гуьбами спросила Лия. — Твоя свадьба через неделю, — бодрым голосом отозвалась Зарема, и, помолчав, добавила, — а моя еще через две! — сказала с гордостью, а по щеке скатилась слеза, губы дрожали. Лия не знала, что сказать, только и спросила: — Кто? — Друг семьи, глава района, Алия, — пальцы, заплетавшие косу заметно дрожали. |