Онлайн книга «Охотник за головами»
|
— Я сам позвоню в «мерседес». Мы их найдем. А дети, кстати говоря, находятся вместе с ними? — Нет. Об этом я и хотел вам сказать. Ни одного из детей при ней нет. Она их, должно быть, отправила в Америку. Весьма разумно. Макалистер бросил взгляд на наручные часы. — Слишком рано. Не могу представить себе, чтобы она бросила их в аэропорту на попечение тамошних служащих. В ее нынешнем состоянии, по крайней мере. А вы, сэр, если хорошенько над этим задумаетесь? Вспомните-ка, что ей доставили в той посылке. И угрозу, с этой посылкой связанную. — Так что ж, она их спрятала? — Думаю, они с Картером прошлой ночью этим и занимались. Хорошо, дети, как минимум, выведены из игры. Она ждет требования о деньгах. И оно должно поступить скоро. Поэтому она, вероятно, и оставила номер радиотелефона машины. Не могли бы вы дождаться в гостинице их возвращения? Пока я не пришлю туда кого-нибудь на смену. А пока вам, наверное, мог бы помочь Эллис? — Разумеется. Но вы по-прежнему намереваетесь вернуться в гостиницу? — Уже еду. Макалистер прервал контакт. Но сотовый телефон сразу же загудел вновь. Испытывая одновременно и облегчение, и ярость, Дэнни Киган заорал: — Шеф! Где вы были? Вы покинули дом, никого не известив об этом. Я полгорода поднял на ноги, разыскивая вас. — Извини, Дэнни, срочный звонок. — Так вас однажды и прикончат. — Но не на этот раз. Что-нибудь срочное? — Прошлой ночью уничтожен патруль. Четверо солдат. Макалистера уже ничто не способно было напугать. Вот и сейчас его посетило только холодное чувство неизбежности и непоправимости. Хуже того: поражения. — Где? — На вашей любимой дороге. — На дороге на Ньюри? И от меня ждут, чтобы я велел певчим пташкам немного пощебетать? Передай, что я сделаю все, что в моих силах. — Четверо погибших, шеф! От вас ждут большего. Во что мы вляпались? — Я вляпался. По самые ноздри. И пахнет дерьмом. — Если это соответствует моим догадкам, значит, есть подвижки в деле американца? — Не по телефону, Дэнни, малыш. Послушай, передай наверх вот что. Мне необходимо заняться этим делом вплотную. Понял? А на это понадобится определенное время. — Я попробую. — А кто гонит волну? — Какой-то полковник. Он вне себя от ярости. — А чего ждать другого, когда четверо его парней убиты? В четырех английских семьях сегодня начнутся рыдания. — Мертвецов трое, один жив… пока. Ему осталось в лучшем случае два часа, так они говорят. Время как раз на то, чтобы мы задали ему все основные вопросы, а священник объяснил, что он отправится в рай. Киган мрачно фыркнул. — Ты сейчас в больнице? — В коридоре, шеф. Его тут стережет целый батальон. Да, шеф, вот что забавно. У этих проклятых повстанцев в машине были дети. Маленькие дети. Парень успел заметить это. Макалистер почувствовал, как по всему его телу, начиная с копчика, разливается смертельный холод. — Трое детей? – спросил он, заранее зная, что услышит в ответ. — Потом объясните мне, шеф, как вы догадались. — Дэнни, послушай-ка. Ему сделали операцию? Или это уже не поможет? — Если вы спрашиваете о пулях, которые из него извлекли, то калибр девять миллиметров. С близкого расстояния. Дюймовое входное отверстие в левой щеке. Представьте себе, что это такое. О господи! Ну и выстрелы. Военные говорят, что всех поразили из одного и того же оружия. Браунинг усиленного типа. |