Онлайн книга «Охотник за головами»
|
Дейв повел машину дальше. — Остановись тут. — Хорошо, Рик. — Оставь детей в машине. Запри ее на случай, если они проснутся. — Оставить окошко приоткрытым для вентиляции? — Мы скоро вернемся. — Конечно, Рик. Они вышли из машины. Воздух был пронизан зябким золотисто-седым свечением. Рик подбежал к обрыву. Крикнул: «Дыши глубоко!» Затем обнял подошедшего к нему Дейва тонкой и сильной рукой. — Ну и рассвет! — Полегче, Рик! Рик наклонился над бездной, по-прежнему не отпуская Дейва. — А не сбросить ли тебя? – прошептал он. — Конечно же нет! — Ты всегда чувствуешь себя со мной в безопасности. Даже на краю бездны. Так оно всегда и было. Хорошенько запомни это. — Я помню, Рик. Потому-то я и здесь, с тобой. — Ты здесь, потому что половиной души любишь меня, половиной души ненавидишь и всей душой боишься. Но я тебе все это прощаю. – Он рассмеялся. – Но только до тех пор, пока ты не начнешь задавать мне лишних вопросов. Вопроса «почему». Те, кто задается этим вопросом, прикованы к земле телом, душой и мозгом, и ничто никогда не освободит их. Они вызывают жалость; они сидят на самом дне черной ямы и удивляются, почему мир не замечает этого. А что лучше всего делать на рассвете, Дейв? Тот ухмыльнулся: — Трахаться? Рик принялся ходить над самым обрывом туда-сюда, его нежные глаза были полузакрыты, влажная земля крошилась, как марципаны, у него под ногами. — Рик, я прав? — Нет, Дейв, убивать! Долгой темной ночью душа не готова к смерти; она трепещет, как животное, беспомощное и уже созревшее для смертельного капкана. Пойди сюда. На ветру в глазах Дейва блеснули слезы. — Я никогда не спрошу у тебя, Рик, почему. Клянусь! Рик улыбнулся. В глубине души. «Я убийца, я охотник за головами; страх, хаос и разрушения суть образы моего творения, а я – их». Глава 8 Макалистер отклонил приглашение Риордана позавтракать в гостинице. Ему хотелось побыть в одиночестве, поломать голову, попробовать и впрямь стать хозяином лабиринта, в который он волей-неволей уже попал. При ярком свете утреннего солнца он поехал в центр города и в одиночестве уселся за столик в кофейне «Европейской гостиницы». Он следил за проезжавшими мимо машинами через новые витрины из цельного стекла (прежние были уничтожены взрывом бомбы), пил кофе без молока, с отсутствующим видом жевал круассан без масла и лихорадочно размышлял, вздрагивая каждый раз, когда какая-нибудь другая из ранних пташек доставала из установленного рядом автомата порцию высококалорийного ольстерского жареного картофеля. Почувствовав вибрацию сотового телефона у себя во внутреннем нагрудном кармане, он отставил остатки завтрака, прошел в дальний конец зала и ответил на вызов: — Макалистер? Это Риордан. Я только что узнал от здешнего персонала: миссис Бреннигэн вернулась в гостиницу. — А Картер? — Тоже. — Я еду. Задержите их обоих. — Погодите-ка! Они уже уехали. Я сверился на КПП. Уехали на «мерседесе», вскоре после вас. Я почувствовал усталость и поднялся в номер немного поспать – так их и упустил. Прошу прощения. — Вы ведь и не могли знать, сэр. Какие-нибудь соображения относительно того, куда они отправились? — Нет. Я сверился у портье. Им известно лишь, что она ожидает срочного сообщения или звонка и велела переадресовать разговор на ее радиотелефон в машине. Когда вернется – не сказала. По словам портье, выглядит она неважно. |