Онлайн книга «Скандал у алтаря. История униженной невесты»
|
— Меня устраивает, — отвечаю, и поворачиваюсь к Эредару. — А вас устраивает такой исход, господин Администратор? Братец стоит, едва зубами не скрежещет. Столько злости в его глазах. Уверена, дай ему волю — он бы придушил меня своими руками. Но… Вместо этого он с трудом выдавливает из себя, рассматривая мой подол: — Приношу вам свои извинения… Ваша Светлость. — Мне мало извинений. — Что еще? — снова цедит сквозь зубы. — Мне нужна информация. Как видите, я пришла со свидетелями. Если хоть один ответ окажется неполным или хоть одно слово — неправильным, вы ответите перед судом за свою ложь… А также за прилюдное оскорбление герцогини. — Спрашивайте, — с неохотой бросает он. — Объясните подробно, какие условия необходимо выполнить уже работающему нотариусу, чтобы получить лицензию для работы в другом городе. — Зачем вам это? — он хмурится и прищуривает глаза. — Зачем мне это, вам знать не обязательно. Брат снова охаживает меня неприязненным взглядом, но быстро опускает глаза и говорит: — Для получения второй лицензии поверенный должен заполнить специальный бланк и заплатить королевскую пошлину. — Это все? — Да. — Где взять бланк и где заплатить пошлину? — Бланк — вот, — он протягивает какой-то лист. — Пошлину надо платить внизу. В казначейском зале. — Сколько? — Десять золотых. — Что насчет заполненного бланка? Куда его сдавать? — В архив документов. — Заверять заполненный документ надо? Его лицо аж кривится от моего вопроса. — Надо. — У кого? — У заверяющего артефактора. — Где он работает и по какому графику? Вот так, буквально клещами вытаскиваю из братца каждый необходимый шаг. С трудом узнаю от него всю информацию. Когда выхожу из его кабинета с двумя бланками, — второй я прихватила на всякий случай! — чувствую себя выжатой, как лимон. Но по дороге к карете, пока шагаем по длинным коридорам, не забываю поблагодарить своего помощника: — Спасибо, дарн Ферий! — За что? — дивится он. — Ловко вы придумали наказание за прилюдное оскорбление герцогини! — Я ничего не придумывал, — качает головой мужчина. — Такое наказание действительно существует, поэтому судейский администратор и выполнил ваше требование… Простите за нескромность, Ваша Светлость. Меня терзает любопытство. Вы позволите задать вам личный вопрос? — Задавайте. — Кем вам приходится судейский администратор? — Я вам отвечу, дарн Ферий, если и вы позволите задать вам один личный вопрос, и если вы о нем никому не расскажете. — Обещаю сохранить ваш вопрос в тайне, — кивает он. — И разумеется обещаю ответить на него, если знаю ответ. Глава 16 — Судейский администратор — это мой родной брат. А мой вопрос… — на этих словах осекаюсь, а к лицу приливает кровь. — Будьте добры, назовите полное имя моего мужа. Бросаю короткий взгляд на собеседника. К счастью, на его лице отображается только вежливое внимание. Никакой насмешки или снисходительности в его голосе не замечаю. — Его Светлость зовут лорд Рейгар Риддарис фон Дракенхольм. — Спасибо, дарн Ферий. — За что, Ваша Светлость? — мужчина хитро прищуривается. — Я вам ничего не говорил, а вы меня ни о чем не спрашивали. С благодарностью киваю. Со вчерашнего дня мечтала узнать, как зовут человека, за которого вышла замуж! Это, конечно, стыд и позор спрашивать у своего подчиненного имя мужа, но если бы я у герцога спросила подобное, вопрос, наверно, прозвучал еще абсурднее. Когда мы подходим к карете, управляющий уточняет: |