Онлайн книга «Скандал у алтаря. История униженной невесты»
|
— Мы договоримся, не беспокойся. Просто дай нам немного времени. — Да, Ваша Светлость, — с готовностью поддакивает управляющий. — Мы договоримся. Муж с шумом выдыхает: — Я на это рассчитываю, дарн Ферий. И запомни главное. Ты теперь отвечаешь за безопасность герцогини. Своей головой. Пока мы поднимаемся по лестнице, управляющий старательно избегает моих взглядов, но при этом проявляет безукоризненную вежливость. Открывает и придерживает передо мной двери. Подает руку, когда я усаживаюсь в карету, окруженную множеством вооруженных всадников. Как только мы с Ферием и Труди оказываемся в салоне элегантного экипажа, наклоняюсь к управляющему, что сидит на скамейке напротив, и говорю: — А теперь, уважаемый дарн, давайте обсудим, как будем вытаскивать вашего хозяина из тюрьмы… Но для начала, Бога ради, прикажите кучеру заехать в таверну! Купим герцогу нормальной, человеческой еды вместо тюремных помоев! Глава 14 Дарн Ферий с таким недоумением вглядывается в мои глаза, будто услышал, что я не человек, а двухголовая кошка. Наконец, он выдает: — Ваша светлость шутит? — По вашему, я похожа на шутницу? — в раздражении развожу руками. — У меня мужа вот-вот казнят, мне не до шуток! Кстати, будьте любезны объяснить, как вы допустили, чтобы ваш хозяин питался такой гадостью? Вы понимаете, что тюремная еда угробит его быстрее, чем он доберется до эшафота? — Я справлялся у стражей, можно ли приносить герцогу домашнюю еду, — оправдывается опешивший дарн. — Они сказали, что по закону дополнительная еда смертнику не полагается. — Взятку им предложили? — Что, простите? — Мзду, подношения, дар, монеты… Вы пытались подкупить стражей? — Нет, ваша светлость. — Понятно. В таком случае распорядитесь, чтобы кучер отправился в ближайшую таверну. Дарн неохотно стучит в стенку экипажа, самую ближнюю к кучеру, и зычным голосом велит ехать к «Пузатому Поросенку», что мы и делаем. Я радуюсь, что его выбор пал не на «Храброго Лося». Во-первых, дорога до «поросенка» занимает в итоге гораздо меньше времени. А, во-вторых, тут я самолично выбраю горячие блюда: мясные пироги, жаркое и вареную картошку. К счастью, еда уже готова. Все горяченькое, с пылу-жару, и пахнет просто изумительно! Заодно с едой уговариваю хозяйку продать нам поднос, посуду и две корзины, которые, собственно, под завязку заполняются нашими покупками. Расплачивается за них дарн Ферий. Куда столько еды, ворчит мужчина. Его светлость столько не съест, половина еды испортится. Но я отмахиваюсь: — Мы с Труди еще не завтракали. Пока мы со служанкой перекусываем в экипаже, пытаюсь разговорить управляющего, но кроме односложных ответов ничего не могу от него добиться. То ли этот скептик не в духе, то ли успел записать меня в транжиры и авантюристки. Ясно одно. Доверия у него ко мне — ноль. Я бы даже сказал ноль с палочкой. В тюремную башню мы заходим на сей раз восьмером. Труди, я и управляющий с двумя тяжелыми корзинами сразу шагаем к стражникам, а пятеро здоровенных мужчин из моей личной охраны остаются в дверях, присматривать за нами на расстоянии. От еды разносятся потрясающе ароматы. Тюремные стражи сразу как-то подбираются и заинтересованно рассматривают, с чем это мы пришли. Я забираю у дарна Ферия корзину и обращаюсь к самому строгому мужику со шрамом на подбородке, — он выглядит здесь главным. |