Онлайн книга «Сердце Северного Ликана»
|
Но тут же она подумала, что Мари могла попасть в подобную переделку, и злиться на неё уже не получалось. «Лишь бы с ней всё было хорошо» — как молитву повторяла она, не веря, однако, этому. Потому что собственные ощущения говорили ей совсем о другом. Мари была в беде, и теперь ей некому было помочь. Потому что Марисоль, похоже, встала на те же грабли, но, возможно, ей повезло чуточку больше, ведь рядом с ней оказался невыносимый мистер Уокер. А был ли кто рядом с Мари, Марисоль знать не могла. Она могла только надеяться, что её сестра жива и здорова. Ведь, как бы то ни было, она не представляла свою жизнь без неё. Глава 28. Человек За дверью в коридоре что-то ахнуло с такой силой, что оба разом забыли о страсти. Албер и Мари, переглянувшись, замерли на короткий миг, после чего герр Нильссон, полураздетый, бросился проверять, что же там случилось, а девушка принялась быстро одеваться, ругая себя и свою податливость последними словами. Ну вот как она могла так поступить вновь? Отдаться совершенно чужому человеку лишь потому, что он спас её от сумасшедшего негодяя и вызывал определённый интерес к своему телу? Хорошо, что неведомая сила не дала довести дело до конца, хоть и испугала до ужаса. И ещё неизвестно, что это было, но вспоминая свои ночные приключения, Мари вздрогнула и не решилась выйти вслед за хозяином замка. Но он долго не возвращался, где-то с четверть часа, и девушка, спешно одевшись, всё же отправилась на его поиски. — Албер! — позвала она, но никто не ответил. Пришлось идти дальше. Внешне здесь, в коридоре, ничего не изменилось, но напряжение, повисшее в воздухе было просто осязаемым. Мари поспешила дальше, на лестницу, ибо видела, что в противоположном каменном крыле замка тоже вроде бы всё спокойно. «Сюрприз» ждал её внизу, в холле. Там творился такой кавардак, что девушка с трудом узнавала в нём пусть не уютную, но сдержанно-холодную, хорошо обставленную прихожую. Гобелены и шторы были сорваны со стен и окон, мебель перевёрнута, кое где даже сломана. В воздухе кружилась и пыль и пахло чем-то старым, удушливым, едким. И среди всего этого безобразия она не сразу заметила хозяина замка, он стоял на коленях, закрыв лицо ладонями, из-под которых струйками вытекала кровь. Он молчал. — Албер! — Мари бросилась мужчине на помощь, преодолевая преграды из раскуроченной мебели, и едва не оступилась, поскользнувшись на осколках какой-то вазы, что лежали рядом с герром Нильссоном. Черепки хрустнули под ногой, но подошву не проткнули, и девушка уже протянула руки, чтобы осмотреть рану… — Не тронь, — услышала она предупредительный глухой голос Албера. Должно быть ему было очень больно… — Я только посмотрю, — Мари понятия не имела, что будет делать, ибо она никогда не сталкивалась с такими проблемами и была далека от медицины. Но понимала, что сейчас просто обязана помочь этому человеку. — Нет. — Он говорил жёстко, и всё же девушка, проявив невероятную стойкость, уговаривать не стала, а, вцепившись в его ладони, с определёнными усилиями развела их в сторону, и он был не в силах сопротивляться. А после, вскрикнув, она зажала свой рот ладонями, её затошнило от увиденного зрелища. Видимо ваза, на осколках которой она едва не упала, была разбита о лицо Албера. Лоб и переносица были повреждены, а глаза… его прекрасные янтарные глаза сейчас были просто сгустками окровавленной субстанции, и нельзя было разобрать ни бровей, ни век, ни того, что осталось от глазных яблок. |