Онлайн книга «Второй шанс для многохвостой лисицы»
|
— Стой, куда идёшь⁈ — внезапно из размышлений меня вырвали громкий крик стражи и скрещенные алебарды прямо перед самым носом. [1] История Рэйдена Аккрийского рассказана в книге «Солнечное сердце». [2] История Явара Аккрийского рассказана в книге «Сердце огненного принца». Глава 6.3 Двое воинов в небесно-голубых доспехах смотрели на меня с одинаково суровыми выражениями лиц. На шлемах поблёскивали гребни в виде драконьих крыльев, а в глазах читалось явное: «Ты кто такая и что здесь забыла?». «Драконы! Это личная охрана принцев, получается!» — внезапно озарило меня. — В… в северный сад, на праздник Цветения Сакуры под Луной, — выдохнула я, чувствуя, как сердце, ещё секунду назад трепетавшее от красоты вокруг, теперь грохотало в груди уже от адреналина. — Вход только по приглашению, — хмуро сказал один, чуть наклонившись вперёд. Его алебарда блеснула лезвием в свете фонаря, и я невольно подумала, что оно слишком близко к моему плечу. — Покажи пропуск или возвращайся туда, откуда пришла. — Я тень огненного клинка, — выпрямилась я, решив, что хоть раз в жизни звание должно принести пользу. — У меня есть жетон на проход во дворец, а согласно правилам, я имею право перемещаться по всей открытой территории и садам, если нет прямого запрета старших. Я же не дурочка — никакого прямого запрета никто не давал. А значит — можно. К тому же в прошлой жизни я пару раз гуляла в этом саду с придворными дамами, стража только низко кланялась. Вот и сейчас, почему бы не повторить? Разве что теперь у меня нет кимоно за пятьдесят риен[1]… но это ведь не повод разворачивать меня на входе, верно? И тут мимо прошли три девушки, эффектно показали свитки, скосили на меня взгляды такой степени презрения, что ими можно было поджаривать рыбу, и зашушукались между собой. Я почувствовала, как щёки наливаются краской. Боги, как же стыдно-то! Завтра, очевидно, весь дворец будет говорить о том, как я унижалась, выклянчивая право пройти в северный сад. — Послушайте… — От волнения я облизала пересохшие губы. — Я же и так ношу эту форму, то есть лицо проверенное. Хотите, можете дополнительно проверить меня магическими артефактами на злой умысел. Я могу дать слово, что мне надо только увидеться и поговорить с одним человеком. Ни есть, ни пить не буду, на меня не будет никаких затрат. Сад огромный, вмещает несколько сотен гостей, меня никто и не заметит! — Вот ещё, — фыркнул один, тот, что стоял ближе ко мне. — Тратить на тебя энергию магического артефакта, тоже мне удумала. — Нет приглашения — проваливай, — крякнул второй. Я растерянно отступила на шаг, чувствуя себя не героиней судьбы, а мокрой лисицей под дождём. И тут меня обошла ещё одна девушка — вся в лавандовых тканях, блестках и роскоши. Кимоно расшито так богато, что у меня аж глаза зачесались, плечи обнажены так уверенно, будто она родилась без этой части одежды и не видит проблемы. Она кокетливо поправила причёску, стрельнула глазками сначала в одного дракона, потом во второго — словно выбирала себе закуску к вечеру — и легко прошмыгнула мимо них на праздник. Я пару секунд просто стояла, открыв рот, как карп, которого внезапно пригласили на чайную церемонию. — Но вот же! Она! Вы пропустили её без приглашения! — негодующе воскликнула я, тыкая пальцем в удаляющуюся спину в лиловом. |