Книга Проданная жена дракона, страница 34 – Анна Рейнс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Проданная жена дракона»

📃 Cтраница 34

Мое сердце колотится как бешеное.

— Мне больно, — говорю я, и он как будто только замечает свою руку на моем лице. Отпускает.

— Прости. Я в последние дни сам не свой.

Как легко он находит себе оправдания. Сам не свой. Пячусь к выходу, и он зверем следит за каждым моим шагом.

— Я предлагаю тебе свободу, — произносит он.

— Свободу?

— Ты уедешь в безопасное место. Далеко от границы. Я снова хочу видеть тебя своей женой. Как раньше. Хочу, чтобы ты родила мне ребенка.

Смотрю на него и ушам своим не верю. Даже на месте замираю от удивления. Ну конечно, ребенок. Понести от дракона может далеко не каждая. А я, так сказать, проверенный вариант.

— Как раньше? — мой голос срывается. — Ты серьезно думаешь, что что-то может быть как раньше? Ты продал меня и хочешь выкупить назад?

— Выкупить? Да Владыка мне тебя и так отдаст. Стоит только попросить.

Спиной чувствую полог шатра. Выхожу на негнущихся ногах, не сводя с него глаз. А стоит ткани опуститься, как я бегу, не разбирая дороги.

Отдаст. Отдаст. Отдаст, — бьется в голове.

Я переполнена отчаянием, злостью, гневом. Хочется просто заорать. Врезаюсь в чью-то фигуру.

— Осторожнее, Хельга, — слышу над головой тейра Фалкар. Его голос преисполнен сочувствием. — С тобой все хорошо?

Глава 22

Только его еще не хватало. В сочувствие я не верю ни на секунду — представляю, как он был зол, когда мне выдали отпуск за его спиной.

— Все хорошо. Извините, я пойду.

Однако и шагу не успеваю сделать. Его рука неожиданно сильно обвивает мои плечи. Точно змея стискивает, прежде чем заглотить.

— На тебе лица нет. Пойдем, дам тебе успокаивающий отвар. Тут недалеко. Заодно поговорим.

Тащит меня куда-то, и спустя несколько минут я вижу его палатку. Я не раз заходила в его жилище, но почему-то именно сейчас испытываю страх. Наверно, встреча с Савиром так меня выбила из колеи.

— Я слышал, генерал Варкелис приказал привести тебя, — произносит он, стоит нам оказаться внутри. — Садись.

Палатка у него едва ли больше моей, поэтому стоять можно лишь согнувшись. Я сажусь прямо на землю, игнорируя неубранную лежанку. Здесь неприятно пахнет грязной одеждой, и я дышу через раз. Тейр Фалкар достает бутылек из большой сумки и протягивает мне.

Пытаюсь его взять, но дракон продолжает его удерживать. Задумчиво смотрит на мое лицо. Мне от моего внимания не по себе.

— Чего он хотел? — выдает он, наконец.

— Я не хочу говорить на эту тему.

— Вот как… полагаю, я знаю и так, — он улыбается одними губами и, наконец, отпускает флакон. — Я хотел предложить тебе сделку, Хельга.

— Сделку?

— Веришь, нет, но я отлично понимаю твое нежелание видеться с бывшим мужем. Смерть ребенка, невольничий рынок… такое вряд ли можно просто выкинуть из головы.

Мои брови непроизвольно взлетают вверх. Помнится, в прошлый раз сказал, что Савир всем одолжение сделал, продав меня.

— Я прав? — с нажимом спрашивает он.

— Моя личная жизнь вас не касается, — медленно произношу я. Вижу, как в его глазах загорается недовольство. Не на такой ответ рассчитывал. Должно быть, думал, что буду снова душу перед ним выворачивать.

Я и прошлый раз себе простить не могу. Поддалась слабости. Рассчитывала на понимание. Ну не дура ли?

— Почему же не касается, — улыбается он одними губами, подаваясь ближе. — Ведь я хотел предложить тебе способ избавиться от влияния генерала раз и навсегда. Нам всего-то и нужно… пожениться.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь