Книга Хозяйка своей судьбы, страница 54 – Виктория Богачева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Хозяйка своей судьбы»

📃 Cтраница 54

— Ступай-ка отсюда, — велел барон, а когда мальчишка не сразу послушался, придал ускорения слабой затрещиной.

Затем из своей походной сумки мужчина достал стопку мягких повязок. Они даже казались относительно чистыми... Щедро плеснув в миску вина, он добавил воды и перенес тумбу поближе ко мне.

Когда барон подошел, я рефлекторно дернулась прочь, стремясь отползти от него как можно дальше. Я не могла это контролировать, тело среагировало само.

Не знаю, заметил ли Стэнли, но он нахмурился и сказал.

— Куда вас били мешками? Нужно поглядеть, на месте ли кости.

— В плечо и в бок, под ребра. Больше не успели...

Кажется, над головой прозвучал тихий смешок. Но когда я все же подняла взгляд, лицо барона было по-прежнему невозмутимым, и я подумала, что мне послышалось.

— Гхм... — неловко откашлялся он. — Я должен буду дотронуться до ваших ребер, миледи.

— Конечно...

Прикосновение вышло не таким грубым, как я ожидала. Нежным и мягким я бы его тоже не назвала, но лорд Стэнли определенно пытался не причинить мне лишней боли, и за это я была ему благодарна. Он провел пальцами по моей робе чуть ниже груди. Я вздрогнула скорее от неожиданности и прикусила губу, не зная, куда девать взгляд.

— Костей вроде не задело, — сказал барон. — Завтра будет болеть сильнее.

Я слабо усмехнулась.

— Завтра всегда хуже.

Он взглянул на меня, резко и внимательно. Затем его пальцы еще раз легко коснулись ушиба и переместились на плечо.

— Как давно вас наказали плетьми? — почему-то спросил он.

Я всерьез призадумалась.

— Наверное, чуть больше двух недель назад... Или даже трех. Здесь сложно отслеживать время. А что?

— Отметины еще не зажили, — как-то глухо отозвался лорд Стэнли, не отнимая руки от моего плеча.

Я легкомысленно усмехнулась.

— Работа на ловле рыбы не помогает ранам быстрее исцеляться.

Пауза. Тишина.

— Вас сперва выпороли, а затем отправили ловить рыбу? — уточнил он стылым голосом.

— И мне повезло, ведь в тот самый день вы впервые пришли под стены обители, — я вновь попыталась за насмешкой спрятать то, что чувствовала на самом деле.

Потому что говорить об этом было по-настоящему больно.

Барон Стэнли больше ничего не сказал. Зато вдруг повернулся, взял повязки, намочил одну в воде, смешанной с виной, тщательно выжал и, прежде чем приложить ее к моей щеке, спросил.

— Потерпите?

Я снова кивнула — и зажмурилась.

Глава 25

Едва барон закончил смывать засохшую кровь с моего лица, в келье показался его оруженосец.

— Сир, вас зовёт Его милость, — сообщил мальчишка, поглядывая на меня одним глазом.

Мужчина молча кивнул и передал мне тряпицу.

— Заканчивайте, миледи. Пойдёте со мной к герцогу.

Поправив пояс, к которому крепились ножны с мечом и длинный кинжал, барон вышел, прежде выставив из кельи любопытного оруженосца. Лицо пощипывало после воды, смешанной с вином, но я решила запомнить этот нехитрый и очень древний способ дезинфекции.

Я оттёрла кровь с шеи и, осмотрев потёки на серой ткани платья, лишь вздохнула. С ними я ничего поделать не могла. Хуже было то, что в разгар драки я обронила чепец, и без него с остриженными волосами чувствовала себя голой.

Барон и мальчишка-оруженосец ждали меня снаружи. Выдерживать их быстрый шаг я не могла и потому безнадёжно отстала, едва мы свернули в коридор, что вёл во внутренний двор. К моему удивлению, лорд Стэнли вскоре обо мне вспомнил, и когда я вышла из очередного угла, он терпеливо стоял на месте. Оставшийся путь мы проделали вместе. То, как забавно барон пытался резать шаги, чтобы не обгонять меня, поневоле вызывало улыбку. Жаль, разбитые губы не располагали к веселью.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь