Онлайн книга «Хозяйка своей судьбы»
|
Конечно же, всей душой я рвалась из обители прочь, но герцог Блэкстон вёл за собой армию, участвовал в сражениях... я совершенно не хотела быть частью его лагеря и куда-либо сопровождать его. Всё, что я хотела: выгнать из замка Равенхолл леди Маргарет и Роберта и поселиться там. Без мужа, без надзирателя... Наверное, я слишком многого хотела. Оставшееся до вечерней трапезы время я провела за размышлениями. Во-первых, следовало подумать о словах Беатрис. Дыма без огня не бывает, слухи не рождаются на пустом месте. Во-вторых, герцог собирался расспрашивать меня о замке Равенхолл, и я должна была выдумать максимально правдоподобный рассказ, который не навредил бы его планам по захвату земель. В-третьих, стоило ли и впрямь взять с собой Беатрис? Если получится... Женская компания мне не помешает, а если она будет обязана мне, то будет служить гораздо охотнее, чем кто-то, нанятый за деньги. Мне казалось, я хорошо подготовилась и подошла к ужину во всеоружии. Но герцог смог меня удивить. Глава 26 Я как раз прервалась, чтобы смочить горло после того, как в красках живописала окружающую замок местность. Её-то я смогла худо-бедно, но разглядеть в вечерних сумерках. Да и додумать было проще, чем фантазировать о замке, в котором я знала лишь келью Элеонор, проход в соседнее крыло и весьма потрёпанный главный зал. И тогда Блэкстон сказал. — Я решил, что вы отправитесь в Равенхолл, леди Элеонор. Вместе с войском Ричарда. Я впилась пальцами в столешницу и подалась вперёд, словно желала убедиться, что не ослышалась. Его слова настолько меня ошарашили, что не сразу я вспомнила, кто такой Ричард. При мне герцог лишь единожды вскользь обращался к барону по имени. Я взглянула на лорда Стэнли, но он сосредоточенно кромсал ножом тушку жареной рыбы на своей тарелке и не смотрел по сторонам. Интересно, сегодня утром он уже знал о решении сюзерена, или оно стало для него таким же сюрпризом? — Ваша милость... — заговорила я, толком не зная, что намерена сказать. Блэкстон мне и не позволил. — Коли хотите сказать, что женщинам не место на войне, миледи, то не тратьте понапрасну слова. Вы хотите вернуть себе замок и имя, стать маркизой Равенхолл? Так извольте для этого потрудиться. — Но что я могу сделать? — спросила совершенно искренне. — Вы должны уговорить их сдаться, — впервые за всё время заговорил барон Стэнли. На меня он по-прежнему не смотрел. Полагаю, задумка сюзерена его не радовала. Он, конечно, помог мне утром и потом даже возился со следами драки, но от него исходил холодок всякий раз, как мы взаимодействовали, будь это короткий разговор, столкновение в коридоре, совместная трапеза. — Коли хотите стать маркизой замка, а не выжженных земель и груды почерневших от огня камней, — безжалостным тоном добавил герцог. — Мы захватим маркизат так или иначе. Но в ваших руках облегчить участь защитников. Сама не заметила, как рука потянулась к кубку. Сделав глоток, я скривилась из-за крепкости, но по телу приятной волной разлилось тепло. Смахнув с губ алые капли, я посмотрела на герцога. — Позвольте мне забрать с собой послушницу Беатрис, — попросила я. — Это условие? — он вскинул бровь, а в синих глазах зажёгся холодный, предостерегающий огонёк. — Это просьба. — Кто она такая? |