Книга Хозяйка волшебного озера, страница 83 – Ксения Винтер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Хозяйка волшебного озера»

📃 Cтраница 83

— Эм… — я растеряно посмотрела на рубашку. — И зачем мне она?

— А ты собралась спать в платье? — насмешливо уточнил Адалард. — Я, конечно, могу ошибаться, но моя рубашка будет более подходящей альтернативой ночной сорочке.

Я смутилась. Последние дни своей прошлой жизни я провела в тюремной камере, плюс месяцы в образе богини, которой ни спать, ни есть особо не нужно… Я просто разучилась быть человеком и отвыкла от некоторых элементарных вещей.

— Спасибо, — поблагодарила я Адаларда, забирая рубашку. — Очень предусмотрительно с вашей стороны, милорд.

Скрывшись за ширмой, я сняла платье и надела рубашку. Разумеется, она была мне велика, её подол доходил мне аж до середины бёдер, а рукава полностью скрывали кисти. Но Адалард прав: лучше спать так, чем в платье.

Забравшись на свою «кровать», я уселась, оперевшись спиной на стену, предварительно подложив под поясницу подушку, и, наколдовав над собой крохотный магический огонёк, вернулась к недочитанной книге.

Некоторое время до меня из-за ширмы доносились приглушённые шорохи: Адалард ходил туда-сюда по каюте, занимаясь какими-то своими делами. Однако вскоре он погасил свечу, стоявшую на столе, и улёгся спать.

Буно, немного повозившись у меня под боком, что-то недовольно проворчал и ушёл — явно решил, что с Адалардом ему спать будет удобней.

Я, в общем-то не возражала. Пусть Адалард мучается и боится лишний раз перевернуться, чтобы острые шипы Буно ему не воткнулись в какую-нибудь нежную часть организма.

В какой-то момент усталость взяла верх, и я, отложив книгу в сторону, легла поудобней и закрыла глаза.

Последнее, что я ожидала, это оказаться в хорошо знакомой просторной спальне, с огромной двуспальной кроватью под тёмно-красным балдахином, прочно ассоциирующимся у меня с кровью и болью.

«Нет, нет, только не снова!» — в панике подумала я и ринулась в сторону двери.

Убежать я не успела. Как только я оказалась возле двери, та распахнулась, и в комнату вошёл Эрик.

— Куда это ты собралась? — недовольным голосом спросил он, едва ворочая языком.

«Он пьян».

Мысль, полная обречённости, мелькнула у меня в голове и сразу погасла.

Я попятилась.

— Почему ты не встречаешь меня, как подобает хорошей супруге? — продолжил допытываться Эрик, и с каждым словом в его голосе слышалось всё больше гневных ноток.

— Я…

Договорить я не успела. Эрик размахнулся и влепил мне пощёчину, причём настолько сильную, что я не удержалась на ногах и рухнула на пол.

Я привычно слизнули каплю крови из разбитой губы и тут же ощутила во рту знакомый металлический привкус.

— Я научу тебя хорошим манерам, — зло выплюнул Эрик и принялся развязывать шнуровку на штанах. — Ты будешь самой послушной и преданной женой во всём королевстве.

Я прекрасно знала, как будет проходить обучение. После него на следующее утро я едва смогу встать с кровати, всё нутро будет обжигать нестерпимой болью, а на руках, бёдрах и лице останутся кровоподтёки и синяки...

— Диана!

Голос Адаларда донёсся до меня словно издалека, но я уцепилась за него, как за верёвку, брошенную утопающему, и резко открыла глаза.

Не было больше Эрика и ненавистной супружеской спальни. Только тёмная каюта и тревожно поблёскивающие в этой темноте глаза Адаларда.

Жалобно всхлипнув, я резко села и уткнулась носом Адаларду в грудь, сотрясаясь в беззвучных рыданиях.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь