Онлайн книга «Сделка равных»
|
День бежал размеренным руслом. Я обходила цех, проверяла нарезку, заглядывала в печи, поправляла рабочих, когда они ошибались, и хвалила, когда делали правильно. Мэри снова стояла рядом с Эббот, наблюдала, запоминала, и один раз я видела, как она сама, без чьей-либо указки, подала Барнсу чистую ткань для стекания, когда прежняя промокла насквозь. Барнс посмотрел на неё удивлённо, буркнул «спасибо, мисс» и продолжил работу. Мэри же чуть порозовела от удовольствия, но виду не подала. К полудню миссис Пратт вынесла котёл, сегодня был суп из бычьих хвостов с перловкой, густой и тёмный, от которого шёл такой дух, что даже Дик, обычно державшийся в стороне, подошёл и молча протянул миску. Мы все вместе ели во дворе, на ящиках и перевёрнутых бочках, под жидким лондонским солнцем, которое то пробивалось сквозь облака, то пряталось обратно, и этот обед, простой, грубый, без фарфора и серебра, был мне дороже любого чаепития у графини Уэстморленд. После обеда я ещё раз обошла цех, убедилась, что вторая партия сушится равномерно, проверила запасы соли и селитры, и к четырём часам поняла, что производство работало. Не идеально, не безупречно, — Купер по-прежнему укладывал полоски слишком тесно, и одного из новых рабочих пришлось дважды останавливать, потому что он резал мясо поперёк волокон, — но работало. Механизм, запущенный мною несколько дней назад в панике и хаосе, с наспех нанятыми людьми и грязными столами, превращался в нечто устойчивое и предсказуемое. Мне уже не нужно было стоять над каждым рабочим. Хэнкок справлялся с разделкой, Коллинз держал печи, Эббот вела учёт и потихоньку брала на себя контроль за качеством. Я могла уехать на день и быть уверенной, что к моему возвращению мясо не сгорит, а полоски не будут нарезаны как попало. Собственно, именно поэтому я и зашла к мисс Эббот. — Мисс Эббот, завтра меня не будет и вам придётся справляться самостоятельно. — Всё будет сделано, леди Сандерс. Приёмка двух туш к утру, разделка по графику, бланширование и загрузка в печи до полудня. Если возникнут затруднения, пошлю вам записку. — Хорошо, мисс Эббот. Я на вас полагаюсь. Она чуть склонила голову, принимая это не как комплимент, а как констатацию факта, и вернулась к своим записям. Оставшийся час я провела в цехе, наблюдая за загрузкой последних лотков и проверяя, как новички справляются без моих подсказок. К пяти мы собрались. Дик подогнал экипаж к воротам, я забралась внутрь, Мэри следом, и кэб тронулся по переулку к большой дороге. Я откинулась было на спинку, но в окне мелькнуло что-то, заставившее меня выпрямиться. Карета. Она стояла чуть поодаль от наших ворот, у глухой стены соседнего склада, там, где переулок делал лёгкий изгиб, и я бы, возможно, не обратила на неё внимания, если бы не одно обстоятельство: карета была слишком хороша для этого места. Лакированный кузов, тёмный, почти чёрный, с отблеском дорогого дерева на дверце, пара вороных в добротной упряжи, кучер в ливрее, неподвижно застывший на козлах. Экипаж знати посреди Саутуорка, среди телег и фургонов, так же уместный здесь, как бриллиантовое колье на прилавке рыбной лавки. Наш кэб поравнялся с каретой, и в этот момент я увидела, как шторка на ближнем окне, до того чуть отодвинутая, стремительно задёрнулась. Быстро словно тот, кто смотрел из-за неё, не хотел быть замеченным. |