Онлайн книга «Попаданка в тело ненужной жены»
|
Я медленно провела пальцами по краю чашки. — Начал смотреть. Она нахмурилась, не понимая. — Разве это плохо? Я невесело усмехнулась. — Нет, Мира. Это хуже. Потому что, когда мужчина слишком поздно начинает смотреть на женщину по-настоящему, он почти всегда уже стоит на руинах того, что сам помог разрушить. Она молчала. Потом осторожно спросила: — А вам… это неприятно? Я повернулась к ней. И впервые за все это время ответила без иронии: — Да. Потому что часть меня все еще слишком хорошо помнит, как мало нужно, чтобы женщина начала таять от обычного человеческого внимания. А я больше не хочу быть женщиной, которую можно купить поздним взглядом. Мира опустила глаза. — Вы уже не такая. — Надеюсь. Но, оставшись одна, я подошла к зеркалу и долго смотрела на лицо Эвелины. Красивое. Усталое. Тонкое. И теперь уже совсем не покорное. Где-то глубоко внутри шевельнулся слабый отклик — не боль, не страх, а почти горькое понимание. Эвелина тоже, наверное, много раз ловила на себе этот холодный мужской взгляд и ждала, что однажды в нем появится тепло. Слишком поздно. Всегда слишком поздно. Я коснулась пальцами своего отражения. — Не обманывайся, — тихо сказала я то ли себе, то ли ей. — Мужчины часто начинают ценить не тогда, когда любят. А тогда, когда понимают, что теряют контроль. И, наверное, именно поэтому в этот момент за дверью послышался негромкий стук, а затем голос Вольфа: — Леди Арден, простите. У меня есть новости по имени Анэсса. И, боюсь, они вам не понравятся. Я медленно закрыла глаза. Ну конечно. Дом не дал бы мне слишком долго размышлять о мужчинах и их запоздалых прозрениях. У него были дела поважнее. Например — продолжать раскручивать заговор. Глава 17. Цена покорности — Входите, — сказала я. Мира уже шла к двери, но Вольф открыл ее сам, ровно настолько, насколько позволяла вежливость. Он вошел без плаща, в темной форме, чуть припорошенной снегом у плеч, и сразу понял по моему лицу, что застал не самый удобный момент. Жаль. Пусть привыкает. В этом доме удобные моменты, кажется, вообще отменили. — Капитан, — произнесла я. — Надеюсь, новости хотя бы стоят того, чтобы прервать мой очень полезный внутренний монолог о мужской поздней внимательности. Уголок его рта дрогнул. — Боюсь, стоят. Мира, бедная, сделала вид, что ничего не услышала, и начала переставлять чашки на подносе с той сосредоточенностью, с какой женщины обычно делают вид, будто им совершенно неинтересно, о чем сейчас пойдет речь. Вольф подошел ближе и положил на стол сложенный лист. — Анэсса действительно существовала, — сказал он. — Но не как обычная помощница леди Селесты. — Уже интригует. — По официальным бумагам она числилась дорожной компаньонкой. По неофициальным — в столице ее дважды замечали при людях, связанных с частными магическими услугами. Не придворными. Не лицензированными. Скорее… теми, кто умеет решать деликатные задачи без лишней огласки. Я медленно подняла глаза. — Например? — Усиление привязок. Подавление чувствительности. Маскировка контуров. Сборка малых ловушек без регистрационного учета. Мира побледнела так резко, будто ее ударили. Я же почему-то почувствовала только тихую, ледяную ясность. Конечно. Если в доме строили систему подавления, в ней должен был быть кто-то извне. Не только свои лица, не только “забота” свекрови и лекарства. Кто-то, кто умел делать грязную магическую работу аккуратно и без следов. |