Книга Присвоенная повелителем драконов, страница 38 – Элен Славина

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Присвоенная повелителем драконов»

📃 Cтраница 38

Муж высунулся из повозки и крикнул вознице, чтобы тот заехал на постоялый двор.

— Ты же расскажешь мне, как там… в чужом мире? — Нахмурившись, попросил лорд Бранд, когда вновь посмотрел на меня. — Там, где сейчас наша дочь, опасно?

— Нет, — я покачала головой. — Неопасно. Там нет драконов и ведьм, магии и заговоров. Всё тихо и спокойно.

— Как скучно вы живете, — хмыкнул муж и довольно потянулся. А затем открыл дверь и ловко спрыгнул на землю. Не дожидаясь возницы, он сбросил лесенку и помог сойти мне на землю.

А потом приказал ему накормить и напоить коней и дать им отдохнуть пару часов.

— Возможно, ты прав, — улыбнулась и пожала плечами, — зато безопасно. Так что Магрит сейчас в относительной безопасности, конечно, если… — я замолчала на мгновение и задумалась.

— Если что? — Остановился и повернул к себе. — Что ты хотела сказать, Гульфия?

— Конечно, если моя дочь всё ещё в цирке. Она такая непоседа и иногда убегала в город, не предупредив меня.

— Драконова бездна! — Недовольно зарычал муж и оскалился. И тут я снова увидела его ярость и глаза, наполненные расплавленной лавой.

— Элияр, прошу тебя. Успокойся. — Взяла его ладонь в свою и мягко её сжала. — Магрит, достаточно взрослая… тем более в цирке достаточно хороших людей, которые присмотрят за ней, пока я не вернусь к ней.

— Пока мы вместе не вернёмся за нашей дочерью.

— Ты уверен, что у нас получится это сделать? У тебя и у меня? Я ведь совершенно не помню, что было в тот день, когда приехал племянник короля.

— Ты не помнишь, но у нас есть человек, который помнит достаточно. Да, Линетта? — Элияр повернулся к моей горничной, которая шла позади нас и не отставала.

— Простите, мой лорд, я не расслышала, что вы сказали?

— Тогда слушай внимательно, чтобы мне не приходилось повторять одно и то же по нескольку раз.

— Простите, мой лорд. Я постараюсь. — Испуганно произнесла горничная за моей спиной, и мне искренне стало жаль её.

Лорд открыл передо мной старую, но довольно массивную дверь харчевни и впустил меня внутрь. Горничная юркнула за нами, стараясь не отставать и слушать всё, что говорил лорд.

— Садитесь сюда, — он указал на деревянный стол в углу, который сейчас был свободен. В целом, мест было не так много, примерно треть из них пустовали, ожидая своих гостей. Мы сели, куда, — сказал лорд Бранд и принялись ждать возвращения мужчины. Насколько я помню из своего опыта в этом мире и из предыдущего, где я провела последние восемь лет, в таких местах лучше не появляться без сопровождения. Иначе можно столкнуться с неприятностями.

Как только я задумалась об этом, я почувствовала на себе любопытные взгляды мужчин, сидевших за соседними столиками. Вероятно, некоторые из них не заметили, что мы с Линеттой пришли сюда не одни, потому что двое из них, одетые не очень опрятно, встали и направились в нашу сторону.

— Сиди спокойно, — прошептала я горничной, — и не заговаривай с ними. Я попробую сама их отвадить.

— Девушки-красавицы, скучаете? — Спросил один, бесцеремонно присаживаясь рядом со мной на одну лавку. Второй — сел рядом с Линеттой. На стол опустились большие кружки с пенным напитком, который тут же выплеснулся на деревянную столешницу и оставил лужи.

— Нет, не скучаем. И мы здесь не одни, — ответила я, бросив взгляд на одного из мужчин. Я постаралась не отводить глаза и не морщиться от ужасного и некрасивого лица завсегдатая этого заведения.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь