Онлайн книга «Попаданка по необходимости, или Женщина-удача для герцога»
|
Рой подмигнул ей напоследок, сказав: — Держись. И вернулся к двери командовать процессом. А Диса осталась стоять посреди комнаты. Тем временем огонь не на шутку разгорелся. Он уже пробрался внутрь. Пламя охватило все стены. И перекинулось на крышу. Было слышно, как стреляет её покрытие. В комнате становилось все жарче. И все меньше воздуха. Из всех её щелей валил черный дым. Мужчины и Диса прикрывали нос тряпками. Они их отрывали от одежды. Но, чувствовали, что это не надолго. — Скоро крыша рухнет, — прохрипел один из воинов. — Скоро мы все умрём от дыма, — прохрипел другой. В это время мысли Дисы лихорадочно метались в поисках выхода. Она видела, что герцог стоит возле одного из окон. И ищет брешь в его кованных решетках. Он обходил все окна. И осматривал на этот предмет каждое. Надеялся найти упущение, которое поможет им сбежать. Диса думала, что успеха он не достигнет. Она уже обежала все окна. Решётки на них были без изъянов. Тут у неё возникла мысль, что в кладовке может быть чёрный ход на улицу. “Не станут же продукты для трактира вносить через вход для клиентов”, - билось у неё в голове. Но кладовку уже проверяли раньше. И ничего не нашли. Тогда на входной двери был замок. И её просто вышибли. Теперь на месте входа зияет чёрная дыра. Дису манила эта комната. “Всё равно, что её уже осматривали, — думала Диса. — Посмотрю ещё раз. Хуже от этого не будет”. И она решительно шагнула в проход. Оказавшись в кладовке, включила свет. Осмотрелась. Справа и слева были полки с продуктами. А вся противоположная стена с пола до потолка была завалена пустыми деревянными ящиками. В кладовке, как и трапезной, было дымно и жарко. Слышался треск горящего дерева. Повинуясь какому-то наитию, Диса подошла к центру стены с ящиками. И стала лихорадочно оттаскивать их. До самого верха нагромождения она дотянуться не могла. Тащила только, куда доставали руки. А они доставали лишь до середины. В итоге вся конструкция из пустых ящиков зашаталась. И рухнула, немного не долетев до Дисы. Девушка вовремя успела отскочить. И подпрыгнула от радости. Она увидела вместо пустой тары дверь в стене. Но Диса не в состоянии была её отварить. Как она ни пыталась. В дверь был врезан замок, и он был закрыт. Она ринулась в трапезную. К герцогу. Приблизившись, она окликнула его. Он смотрел в другую сторону, на очередное окно с решеткой. Но сразу же оглянулся на её зов и шагнул навстречу. — Диса? Что-то случилось? — Я нашла в кладовке вторую дверь на улицу. — Его лицо озарила радость. — Но она заперта, — поспешно добавила она. Радости на лице герцога не убавилось. ”Наверное, он думает, что запор — не преграда”,- перевела его эмоции Диса. — Мы же там искали, — изумлённо, но весело пробормотал он. — Она была за ящиками. — Рой! — громко, чтобы перекричать шум пожара, позвал он. В это время командир отряда отдавал приказы бойцам. А они предпринимали очередные попытки справиться с входной дверью. Мужчины напрягали все силы. Но безуспешно. Рой с готовность оказался возле герцога. — Есть идея? — с надеждой спросил он. — Диса нашла ещё одну дверь, — ответил герцог. — Наша спасительница, — с безграничной благодарностью отозвался Рой. — Где дверь? — В кладовке, — ответил герцог. Рой удивлённо взглянул на него. Он там был с герцогом и своими бойцами. Но никакой двери не видел. |