Книга Любовь, горькая и сладкая, страница 104 – К. Ф. Шредер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Любовь, горькая и сладкая»

📃 Cтраница 104

— О. – Рот Чичико сформировал идеальный круг, пока она обдумывала следующие слова. – Это так огорчительно.

— Конечно. Мои родители тоже не обрадовались.

— А номер 1? – допытывалась Чичико.

Мелани застыла в замешательстве, и за нее ответил Наэль:

— Прошу тебя сегодня не называть никаких номеров. Мы собрались в прекрасном зале как друзья, а не как коллеги и соратники.

Что за лицемерие! Кари едва не прыснула со смеха.

— Он всегда остается в тени. Дипломатические приемы и званые ужины почти не посещает, – продолжил Наэль.

— Завтра вам предстоит еще одна аудиенция, на которой вас официально представят министрам Внешнего Круга правительства, – объявила Мелани.

Интересно, почему Кари сейчас впервые об этом слышит. Черт! Завтра она пожмет руку самым влиятельным господам Бухты Магнолия, министрам Внешнего Круга правительства, – тут было отчего занервничать.

— А не выпить ли нам шампанского? – предложила Мелани, и опять ее рука приземлилась на локоть Наэля, отчего рот Кари непроизвольно скривился.

Словно почувствовав поворот в ее настроении, Харуо подошел к ней ближе. Но не прикоснулся к ней, этого ему не позволила бы профессиональная выучка, и он знал свое место как ее телохранитель, однако стоял теперь достаточно близко, чтобы послать знак Наэлю. Взгляд которого теперь был устремлен на крохотный промежуток между спиной Кари и грудью Харуо. Кажется, на мгновение Наэль опустил щит равнодушия, и вокруг его губ образовались морщинки досады.

— С удовольствием, – согласилась Чичико, а Мелани жестом уже подозвала официанта с бокалами шампанского.

— Это тебе, – улыбнулась она, подавая бокал Кари. – Слухами о восхитительной райской птичке земля полнится. С недавнего времени ты раскрылась магии и теперь можешь превращаться? Должно быть, это невероятно – обнаружить в себе такой талант. – Выражение, с каким она оглядывала Кари, трудно было истолковать превратно. Мелани смотрела на нее, как ребенок на игрушку, которой непременно хочет обладать.

Кари заставила себя улыбнуться.

— Да, невероятно, – коротко ответила она. Невероятно больно. Невероятно страшно.

— Надеюсь, я не слишком переступаю личные границы, но верно ли, что ты, – Мелани наморщила лоб, – скажем так, нуждаешься в магической помощи, чтобы обратиться? – В ее светлых глазах блеснуло что-то похожее на озабоченность.

— Это верно, – осторожно ответила Кари, после чего Чичико подняла обе брови и незаметно вздернула подбородок. Большинство людей не заметили бы этой мимики, да и Мелани не подала виду, что уловила, однако Кари знала точно, чего хотела Чичико. Поручение, которое девушка получила, звучало недвусмысленно: соблазни агентов «Горящей лилии». Позаботься о том, чтобы они тебя захотели. Тогда и Кари, а затем и Чичико могли бы манипулировать агентами по своему разумению. Или, вернее, одним агентом, на которого подбородок Чичико как раз указывал. Наэль.

— Когда рядом Наэль, мое преображение проходит без заминки, – добавила Кари и твердо и лукаво улыбнулась.

— Могу себе представить, – ответила Мелани. Она подняла руку и погладила Наэля по щеке. Он не воспрепятствовал этому любовному жесту.

— Не станет ли при завтрашней аудиенции проблемой то, что Кари пока не может превращаться одна? – ухватилась за этот вопрос Чичико, делая ударение на слове «пока».

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь