Книга В объятиях смерти. Не буду твоей, страница 185 – Кира Лин

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «В объятиях смерти. Не буду твоей»

📃 Cтраница 185

Я зажмурилась, крепче сжав «глоттер», как любимую игрушку.

Кто-то склонился надо мной, шелестя одеждой. Повеяло теплом и знакомым ароматом одеколона. Я глубоко и жадно вдохнула, выставив руку с пистолетом.

Дуло во что-то уперлось, палец начал давить на спусковой крючок.

— Кира! Это я, Джеймс.

Я нахмурилась, не открывая глаз. И сглотнула.

— Откуда ты взялся?

— Убери пистолет, и я помогу тебе подняться.

Я послушалась и поставила пистолет на предохранитель. Джеймс забрал его из моих ладоней, и я не сопротивлялась. Рука безвольно упала на траву.

— Тайлер сказал, что ты серьёзно ранена, — говорил он, поднимая меня на руки.

Я чувствовала, как Джеймс старается быть осторожным, но боль пульсировала во всём теле.

Холодно, мне было ужасно холодно! Уронив голову ему на плечо, я отключилась, а очнулась уже на сиденье патрульной машины.

— Где он? — облизав пересохшие губы, прошептала я и, наконец, разлепила веки.

Лицо Джеймса расплывалось перед глазами. Я привалилась щекой к спинке сиденья, прерывисто вздохнув.

И застонала — дышать было невыносимо больно.

Футболка промокла и прилипла к коже, от этого становилось ещё холоднее. Меня била дрожь, кровь горячими червями вытекала из раны.

Ткань джинсов уже пропиталась ею.

— Тебе нельзя говорить, — он включил свет в салоне и осмотрел мою рану. — Будь ты человеком, умерла бы на месте.

— Они, вероятно, на это и рассчитывали.

Детектив вскользь глянул на меня.

— С Тайлером всё в порядке, в отличие от тебя. Я оставил парня в участке и запретил выходить.

— Он был здесь, Джеймс. Наш убийца.

Эдисон замер и пристально посмотрел на меня.

— Ты его видела?

— Нет, но он должен быть в лесу.

— Мои люди прямо сейчас прочёсывают лес вдоль и поперёк, но никого ещё не нашли, — он схватил с приборной доски салфетки, смачно выругался и приложил мне к животу.

Я захихикала, но боль обожгла изнутри так, что смех перешёл в стон.

Джеймс осуждающе покачал головой и крикнул:

— Хилари!

За спиной детектива появилась его напарница. Она растерянно мяла в руках пакет с донорской кровью. Я посмотрела ей в лицо.

Оно было невозможно бледным, глаза стеклянные и слегка вытаращены. Не осталось в них прежнего презрения, только страх и шок.

А ещё ей было тяжело смотреть на меня, истекающую кровью. Я моргнула и глянула на Джеймса, только чтобы не сдохнуть от жалости к самой себе.

Хилари подала ему пакет и осталась стоять. Только охватила плечи руками, пересилив желание уйти или отвернуться.

Я это оценила, но не удостоила девушку взгляда.

— Ты потрясла бедного парня. И не только его, — Джеймс покосился на напарницу и вскрыл пакет с кровью уже привычным движением. А потом поднёс к моим губам. — Пей, живо.

— Скройся с глаз, — огрызнулась я, отнимая у него «лекарство».

— Это ещё зачем? — разозлился он.

— Не хочу, чтобы ты видел, как я блюю.

— Прекрати уже, — устало вздохнул он и сел на землю. Но всё-таки отвернулся, чтобы не смущать меня во время трапезы. — Мне нужно кое-что тебе рассказать.

Я сделала один большой глоток и зажмурилась. А когда открыла глаза, то обнаружила, что Хилари таращится на меня.

Но ни отвращения, ни жалости больше в её глазах не отразилось. Интерес и… сочувствие что ли?

Я горько усмехнулась и откинулась на спинку сиденья. Кровь из раны уже не текла, а чуть сочилось. Пусть я не вампир, но исцеляюсь быстрее человека.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь