Онлайн книга «Хозяйка горного перевала»
|
Ужин отодвинулся по времени на добрых три часа, и это было не просто ожидание, а целое событие. Пока сняли с убитого животного шкуру, пока нарезали кусочками мясо, а затем тщательно почистили овощи, солнце окончательно скрылось за горизонтом, а тёмное покрывало неба осыпалось множеством мерцающих звёзд. Приготовленного на открытом огне, да ещё и в чугунном казане, дымящегося и источающего волшебные ароматы, шулюма хватило всем жителям деревни. Для них это было не просто блюдо, а настоящее чудо, рождённое из труда, общих усилий и щедрости природы. Густой, наваристый, с нежнейшими кусочками мяса и ароматными овощами, он словно впитал в себя тепло костра. Вы бы видели, как настороженно вначале принимали жители деревни приготовленную еду из моих рук. У них в голове явно переклинило от увиденного. Мало того, что с ними поделились не просто едой, а мясом! Так ещё и тот факт, что аристократка сама всё приготовила своими руками, буквально всех ввёл в ступор. В глазах жителей деревни это было нонсенсом. Оно и понятно. В этом мире благородные леди, будь они трижды бедны, словно церковные мыши, никогда не опустятся до моего уровня. Они будут сидеть сложа руки и терпеливо ждать, когда их накормят, а не возьмутся готовить еду сами. В лицах окружающих читалось недоверие, смешанное с любопытством. Возможно, они привыкли к своей скромной пище, а тут – такой обильный и необычный дар. Но стоило им попробовать первый кусочек, как настороженность сменилась удивлением, а затем и искренней радостью. Когда всё было съедено до последней ложки, а пустые миски вновь возвратились на законные места, жители долго благодарили нас за подаренную сытость. Их слова, простые и искренние, были наполнены такой теплотой и признательностью, что это просто не описать словами. Это было чувство глубокого удовлетворения, понимание того, что мы смогли принести радость и облегчение другим, поделившись тем, что имеем. Глава 23 Новый день начался для нас очень рано, даже раньше, чем мы ожидали. Несмотря на то, что легли мы далеко за полночь, уставшие, но довольные, я успела не только выспаться, но и, что гораздо важнее, отдохнуть душой. Это было настоящее облегчение, словно с плеч свалился невидимый груз. Всё же я была права в своих предположениях. Магия, хотела я того или нет, действительно влияла на тело, которое я получила, и на моё самочувствие. Стоило нам только покинуть унылую низину, где каждый шаг казался тяжёлым, и чуть углубиться в предгорья, как-то самое давящее чувство в районе солнечного сплетения, которое преследовало меня с момента пробуждения, начало ослабевать. Его хватка становилась всё менее ощутимой, уступая место лёгкости. Больше не было тревожного, гнетущего чувства, которое заставляло сердце биться чаще, и, что самое главное, исчезло неуёмное, почти паническое желание как можно скорее покинуть равнину, словно она была источником какой-то неведомой мне опасности. Теперь, вдыхая чистый горный воздух, я чувствовала, как возвращается моя собственная сила, как тело откликается на перемену обстановки. Это было не просто физическое облегчение, но и глубокое внутреннее умиротворение, которого мне так не хватало внизу. Казалось, само пространство здесь было наполнено иной энергией, более чистой и гармоничной, которая проникала в каждую клеточку моего существа, исцеляя и восстанавливая. Я чувствовала, как возвращается моя прежняя живость, как мысли становятся яснее, а душа – легче. |