Онлайн книга «Рыжая приманка для попаданки»
|
Поджав губы, я кивнула. Стоя под ливнем, мы смотрели друг на друга. Эдгар перевёл взгляд на мои губы, затем снова заглянул в мои глаза. Это был немой вопрос. Я робко закусила губу. Он приблизился и нежно коснулся губами моего виска. Его горячее дыхание обожгло кожу. Поёжившись, я слегка повела плечом. — Тебе холодно? – на выдохе спросил лорд, но не дождавшись моего ответа, задал провокационный вопрос: – тебя согреть? Растерянно хлопая ресницами, я хотела было шепнуть в ответ: «Да…», но раздался душераздирающий крик Шелдона: — Эдгар, да останови ты уже этот ливень! 🐱 Глава 37 С губ Эдгара сорвался разочарованный вздох. Он метнул на хранителя недовольный взгляд и, глядя на меня, произнёс: — Нолитте. В то же мгновение ливень прекратился. — Эдгар, что же теперь мы будем делать? А-а-а, – запричитал Шелдон. – Во всём виновата Мелиса. Наобещала и не справилась. Где мы будем обедать? Когда восстановим кухню? Набрав полную грудь воздуха, рыжий заорал: — Я же до кошечек не смогу выйти! А-а-а! Везде вода… Уголки губ лорда Брэдфорда дрогнули. — У него бурная личная жизнь, – иронично произнёс Эдгар и протянул мне руку, – пойдём сушиться. — Угу, – я смущённо опустила голову. Шелдон, нетерпеливо переминаясь с лапы на лапу, сидел на самой верхней ступеньке. Увидев нас, взволнованно сказал: — Чего вы так долго? Что вы там делали? А? Любовались приливом? – нахмурившись, добавил: – У нас теперь море на первом этаже. — Угомонись, – Эдгар слегка сжал мою ладонь, – я отдохну и всё приведу в прежнее состояние. Рыжий вскочил и распушил хвост. — После таких магических затрат тебе понадобится два дня, чтобы восстановиться, – топнув лапой, простонал: – а где я буду кушать? — В спальне, – буркнул лорд Брэдфорд и прислонился к стене. — Давай помогу, – я обхватила его за талию, – не спеши, Эдгар. Прижав рукой рану, он простонал: — М-м-м, мне бы лечь… — Может лекаря позвать? – предложила я, – ты такой бледный… Лорд отрицательно покачал головой. — Мне нужен сон и… — Еда! – воскликнул Шелдон. — А где же нам взять продукты? – растерянно поинтересовалась я. — Я попрошу лорда Вивонтера принести что-нибудь, – проговорил Эдгар, поднимаясь по лестнице. — И пусть ещё отремонтирует кухню, – радостно сказал кот. Сглотнув, лорд Брэдфорд поморщился от боли. — Осторожнее, Эдгар, – обеспокоенно прошептала я. – Скоро дойдём до комнаты. Рыжий запрыгнул на верхнюю ступеньку и, усмехнувшись, промурлыкал: — Его бы ещё переодеть… А у меня не получится. У меня лапки. Обнажив зубки, сказал: — Мелиса, тебе придётся его переодеть. Натянуто улыбнувшись, устремила гневный взгляд на Шелдона. Он внимательно смотрел на меня, ожидая увидеть моё смущение. Вот негодник не дождётся. — Конечно, я помогу Эдгару. Друзья должны помогать друг другу. Рыжий, недовольно насупившись, отвернулся и побежал в спальню. — Мелиса, мой хранитель манипулятор и редкостный вредина, – еле слышно проговорил лорд Брэдфорд, – но ты молодец. На тебе его методы не срабатывают. — Ещё бы, – хмыкнула я, – там, где он учился жонглировать эмоциями, я преподавала. Подавав смешок, Эдгар сильнее прижал руку к ране. — Не смеши, мне больно, – сказал он. — Хорошо, – кивнула я, распахнув дверь в комнату. На кресле восседал Шелдон. — Ты чего такой довольный? – хмыкнула я. |