Книга (Не)любимая попаданка дракона, страница 44 – Эльвина Лейн

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «(Не)любимая попаданка дракона»

📃 Cтраница 44

— Почти пришли, — тот открывает неприметную дверь в углу.

Мы оказываемся в просторном коридоре. Под высокими потолками горят люстры со свечами. Стены отделаны красным бархатом, на них висят портреты королевских особ. Наши шаги по черному мрамору отдаются громким эхом.

— А почему вход через подвал? — тихо спрашиваю я.

— Приказ советника, — отвечает стражник. — Дезер'ру провести через черный подвальный ход.

— Зачем? — удивляюсь я и ерзаю на руках Леонарда. — Суб'баи, держите ровнее, пожалуйста, а то мне неудобно.

— Да что ты? — Леонард резко опускает меня на ноги. — Тогда пойдешь сама.

— Какой вы вредный, — бурчу я ему вслед и поправляю рубашку.

У резных дверей с золотистой отделкой нас ждет пожилой мужчина. Одет он просто — темные штаны и серая туника, но что-то неуловимое в его манере держаться выдает в нем человека не простого.

— Советник, — кивает Леонард.

Мужчина приветствует его в ответ и внимательно оглядывает меня темными глазами.

— Здравствуйте, — говорю я и улыбаюсь, но в ответ получаю холодный взгляд.

— Я доложу Его Величеству, — говорит советник и уходит в кабинет.

Леонард сразу тянет меня за локоть.

— Не перечь королю. Веди себя достойно, как полагается приличной девушке, — строго шепчет он.

Я поднимаю бровь.

— Я умею себя вести. Не вам рассказывать мне о достоинстве.

— Дезер'ра…

— Виктория, — поправляю я. — Меня зовут Виктория. Почему вы никак не можете запомнить? Это, в конце концов, невежливо. А еще смеете говорить о каких-то приличиях.

Леонард отпускает мой локоть и усмехается.

— Суб'баи не обращаются к дезер'рам по именам.

— Это ещё почему?

— Чтобы не сокращать дистанцию. Имя — это слишком… — он щелкает пальцами, подбирая слово, — слишком личное. А я разделяю личное и работу, дезер'ра.

— Да вы трус, Леонард.

— Я? — его брови удивленно дергаются.

— Вы просто боитесь доверительных отношений, — говорю я, скрестив руки. — Закрываетесь и огрызаетесь, потому что боитесь привязаться.

Его глаза сужаются, улыбка исчезает. Он открывает рот, чтобы что-то сказать, но в этот момент дверь распахивается.

— Входите. — Советник пропускает нас в кабинет.

Я выпрямляю спину и вхожу. Король сидит за дубовым столом. На столе горит свеча, шторы задернуты. На синем бархатном диване сидит принцесса Элизабет. Она слегка улыбается, увидев меня.

Советник выходит, мы остаемся вчетвером.

— Ваше Величество, — говорит Леонард, учтиво кланяясь. Я замечаю, как напряжены его плечи. — Вы желали видеть дезер'ру. Что-то произошло?

— Произошло, — устало вздыхает король.

— Я ничего плохого не сделала, — осторожно замечаю я. Леонард бросает на меня грозный взгляд.

— Простите, Ваше Величество. Я работаю над ее манерами… — начинает он, но король останавливает его жестом.

— Вы нет, милая дезер'ра, — говорит король, улыбаясь, — а вот ваш суб'баи.

— Суб'баи? — удивленно кошусь на растерянного Леонарда.

Король встает из-за стола и медленно обходит меня, рассматривая.

— Леонард, — говорит он с укором, — почему ты скрыл от меня удивительный талант этой дезер'ры?

— Талант? — недоуменно повторяет Леонард, хмуро глядя на меня.

Я слегка склоняю голову, пряча улыбку. Принцесса Элизабет с интересом разглядывает мой наряд.

— Талант прорицательницы, — король останавливается напротив и смотрит мне в лицо. Его взгляд задерживается на шраме.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь