Онлайн книга «Когда отцветает камелия»
|
Тандзаку – продолговатая полоска цветной бумаги, на которой принято писать свои желания во время праздника Танабата. Юкими-саке – традиционное распитие алкогольного напитка саке во время любования снегопадом. Мифология Адзуки-хикари – досл.: «считающий фасоль». Ёкай из японской мифологии, который появляется в домах и храмах по ночам и издаёт громкие звуки: топот ног под крышей, рассыпающаяся фасоль, плеск воды и т. д. Аканамэ – досл.: «слизывающий грязь», японский банный дух. Обычно он селится в грязных ваннах и общественных банях. Аматэрасу – богиня солнца, центральное божество синтоистского пантеона и прародительница императорского рода. Ее полный титул звучит как «великая священная богиня, владычествующая на небе». Амэ-онна – досл.: «женщина дождя», дух или низшая богиня дождя в японском фольклоре. Аякаси – менее известное собирательное название для японских демонов; по одной из версий – высший класс ёкаев. Ёкаи – собирательное название почти всех сверхъестественных существ японской мифологии: духов, призраков, животных-оборотней и т. д. Ёми – Страна Жёлтых вод, царство мёртвых в японской мифологии. Идзанаги-но микото – бог-прародитель в синтоистской мифологии, супруг богини Идзанами. Идзанами – богиня-прародительница, а также богиня смерти в синтоистской мифологии. Инари – божество синтоистской мифологии, покровительница лис. Отвечает за изобилие, урожай риса, промышленность, житейский успех и т. д. Йорогумо – персонаж японской мифологии, ёкай-паук. Ками – божества в японской религии синто. Это могут быть небесные и земные боги, а также духи, животные и природные объекты (камни, деревья, поля и т. д.), внушающие трепет. Каннон – богиня милосердия в японской мифологии. Каппа – «речное дитя», водяной демон из японской мифологии. Кицунэ – японское название лисиц, которые обладают сверхъестественными способностями. Кицунэби – по легенде, призрачные огни, которые умеют зажигать лисицы кицунэ. Кэукэгэн – существо из японской мифологии, размером с собаку и выглядит как масса длинных грязных волос. Обычно живёт под половицами в неухоженных домах и приносит болезни и неудачи. Лисья свадьба– поверье японцев о свадебных церемониях лис-оборотней. Также переводится с японского как «грибной дождь». Мокумокурэны – существа из японского фольклора, которые обычно селятся в старых татами или бумажных перегородках сёдзи. Букв.: «множество глаз»; по поверьям, эти существа ночью могут воровать у людей глаза. Нукэкуби – ёкаи из японского фольклора, которые по ночам умеют отделять головы от тела. Нурарихён – верховный ёкай (аякаси) из японской мифологии, является предводителем Хякки Яко (Ночного шествия сотни демонов). Нурэ-онаго – ёкай из японского фольклора. Обычно изображается в виде мокрой женщины, покрытой листьями или тиной, что прилипли к её телу, с которого стекает вода. Встречается недалеко от болот и рек. Они – демоны из японской мифологии, выглядят как человекоподобные монстры с красной или синей кожей, рогами и клыками. Живут в японском аналоге ада. Райдэн-сама– японское божество грома. Рокурокуби – ёкаи из японского фольклора, которые днём выглядят как обычные люди, а ночью получают способность удлинять шеи. Сандзу – река в японской буддийской мифологии, которая разделяет мир живых и мир мёртвых. |