Онлайн книга «Луна освещает путь в тысячу ли. Том 1»
|
Даньтянь – центры сосредоточения ци в организме, согласно традиционной китайской медицине. Нижний даньтянь находится в нижней части живота. Меридианы – область циркуляции энергии ци в живом теле. Саньцзегунь – китайский трёхсекционный боевой цеп. Представляет собой три последовательно соединённые верёвкой или цепью деревянные (реже – металлические) палки. Таолу – комплекс упражнений ушу, в одиночном варианте являющийся аналогом боя с тенью. Ци – жизненная энергия, которая наполняет и пронизывает всё живое на земле. Цзянь – китайский прямой меч. Шэнбяо – верёвочное копьё. Китайское холодное оружие, состоящее из ударного груза – металлического дротика, закреплённого на конце верёвки. Мифология Ванлян – демон воды, чаще всего описывается как человекоподобное существо (маленький ребёнок) с красными глазами, большими ушами и длинными когтистыми руками. Доцзи – предвестник огненных бедствий, волкоподобное существо с красными глазами и белым хвостом. Луань-няо – чудесная птица в древнекитайской мифологии, чьё появление возможно лишь в мирные времена. Похожа на феникса с длинным хвостом. Маогуй – дух кошки, который может обладать сверхъестественными способностями. Обычно этот дух связан со смертью и болезнями. Пэнхоу – дух дерева, похожий на чёрную собаку без хвоста и с лицом человека. Семэй – злой дух, который пробуждается, чтобы нанести человеку вред. Сянлю – ядовитое девятиглавое змееподобное чудовище из китайской мифологии; считается источником наводнений и разрушений. Фэнси – чудовище из китайской мифологии, похожее на кабана. По поверьям, у него две головы. Хуапигуй – дух с разрисованной кожей. Таким демоном обычно становится женщина, сильно обиженная чем-то при жизни. Эти духи имеют зелёную кожу и пасть с острыми клыками; они находятся в постоянном поиске новой оболочки, поэтому часто меняют «одежду», которой служат тела их жертв. Цзин – духи природы, которые появляются в результате гибели растений или животных. Цзянши – вид ожившего мертвеца, умершего неестественной смертью или оставленного без погребения. Он также известен как прыгающий вампир или зомби. Чимэй – общий термин для демонов, которые живут в горах, лесах и болотах. Они имеют человекоподобные лица и звериные тела, а питаются телами умерших, особенно любят внутренности. Яньло-ван – в китайской мифологии владыка загробного мира и верховный судья царства мёртвых. Яогуай – «нечистая сила», «чудище», китайский термин, который обычно означает демона или призрака. ![]() Действующие лица Школа Юэин (月影) – «Тень луны» Заклинатели из этой школы боевых искусств следуют путём Лунной тени, бодрствуют ночью, предпочитают тёмные цвета в одежде и подчиняют себе лунную ци. Покровитель из Последних небожителей Светлая Дева Юэлянь (月莲) – «Лунный лотос», богиня луны Место проживания Деревня Юэ (月) – «Луна» Священное место Храм Юншэн (勇盛) – «Полный храбрости» Основатели Клан Ван, великий основатель Ван Вэйюн (伟勇) – «великий и храбрый» Оружие Меч цзянь, кинжалы, веера Клан Ван (王) – «король» Ван Шэнхао (圣浩) – «бесконечно мудрый». Глава клана и школы. Ван Хуалин (华铃) – «цветущий звон». Жена главы клана, раньше принадлежала к клану Хэ. Ван Юн (勇) – «храбрый». Наследник клана. Ван Сюаньюй (玄宇) – «таинственные просторы» и Ван Синъюй (星宇) – «звёздные просторы». Младшие сыновья семьи Ван, близнецы. |
![Иллюстрация к книге — Луна освещает путь в тысячу ли. Том 1 [book-illustration-21.webp] Иллюстрация к книге — Луна освещает путь в тысячу ли. Том 1 [book-illustration-21.webp]](img/book_covers/121/121048/book-illustration-21.webp)