Книга Где демон шепчет о забвении, страница 98 – Ирина Голунцова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Где демон шепчет о забвении»

📃 Cтраница 98

Беззаботный юноша, которого при первой встрече Вэй Лу запомнил неряшливым и лучезарным, сейчас будто стянул фальшивую маску. В свете одинокой свечи его профиль напоминал Юэ Гуана, от которого веяло холодной собранностью и волевой харизмой. В его глазах горел дьявольский огонёк, прячущийся под ниспадающими прядями длинной чёлки.

— При удачном исходе дела вы будете мне должны, господа. Запомните, кто помог вам в трудной ситуации, – отвесив уважительный поклон едва ли соображающему Вэй Лу, Юэ Мэй направился к двери. Перед тем, как скрыться в ночи, напомнил: – Через четыре часа. Лекарство. Не забудьте.

От странности происходящего внутри разливался холод. Сидя в комнате, освещённой скудной свечой и слушая тишину, Вэй Лу будто вернулся в прошлое. Схожие эмоции он испытывал, когда, обхватив себя за колени, ожидал возвращения Вэй Учэня в полуразвалившейся лачуге, продуваемой морозными ветрами. Зачастую тот отсутствовал очень долго, и всё, что мог тогда делать одиннадцатилетний Вэй Лу – это молча плакать от страха. Его удерживала на месте упрямая вера в Вэй Учэня, а также наказ сидеть внутри и не выходить наружу.

Однажды Вэй Лу ослушался его и побежал искать, и тогда уже задержавшемуся Вэй Учэню пришлось в панике носиться по окрестностям, выкрикивая его имя. Он отыскал Вэй Лу на одной из улиц городка. Тот до сих пор помнил, какое облегчение испытал, когда Вэй Учэнь, окликнув его, заключил в объятия…

Сейчас же Вэй Учэня ему не дождаться. Но чувство, грызущее его изнутри, никак не утихало. Честно – хотелось расплакаться. От беспомощности, изнеможения. Чего он мог добиться своими силами? Вэй Лу пытался представить, как спасти Вэй Учэня, однако он не умел планировать: ему куда лучше давалась импровизация.

Немного сбавить нервозность помогла горячая вода, которую монахи подготовили для гостей. Либо это Тай У, ругаясь и надрываясь, занимался приготовлениями. Вряд ли Юэ Мэй сильно распространялся в храме об их присутствии. Или соврал?..

Не важно.

Купание заняло какое-то время. Всё же чистым Вэй Лу себя почувствовал куда лучше. Даже одеяние послушника принесли. Два комплекта. Правда, по размеру одинаковые, и в плечах оно оказалось маловато, да на груди нормально не запахивалось. Но выбирать не приходилось.

По ощущениям стояла глубокая ночь. Прохлада, пронзающая воздух, подтверждала догадку. Вэй Лу думал о том, чтобы просто забраться под одеяло и нормально расстелить тонкий матрас, но когда вернулся в комнату, внутренне сокрушился – Асура проснулся.

Замешкавшись на мгновение и сглотнув вязкую слюну, Вэй Лу переступил порог и закрыл за собой дверь, впуская внутрь прохладный воздух.

— Там горячую воду приготовили. Точнее, сейчас она уже тёплая. Сходи, умойся. Один, надеюсь, справишься?

Последний вопрос был брошен не случайно, хотя Вэй Лу мысленно отругал себя за поспешную участливость. Выглядел Асура так, словно четыре дня не просыхал и бочонками вливал в себя напиток из кислых ягод. Он только кивнул, но не сдвинулся с места, долгие мгновения сидя и смотря перед собой.

Собирался Асура так же длительно, как и отсутствовал, омываясь. По ощущениям успела бы сгореть пара палочек благовоний, прежде чем, пошатываясь от слабости, он вернулся с ещё более измотанным видом. Плачевный вид Асуры с жалостью откликнулся в сердце Вэй Лу, но он нашёл в себе силы аккуратно опуститься на тонкую циновку.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь