Книга В заложниках интриг, страница 56 – Адриана Максимова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «В заложниках интриг»

📃 Cтраница 56

— Именно это я и собираюсь сделать, – сказал Дор. – Выслать вас.

— Моя дочь поедет со мной.

— Это исключено.

— Хотите сказать, что Никандра – ваша заложница? Думаете, это хорошо скажется на вашей репутации? То, что вы силой удерживаете при дворе принцессу другого королевства? – холодно произнес Лорен. Лекарь сделал очередной стежок и уголок губ первого лорда дернулся.

— Попытка убийства тоже не пойдет на пользу вашему имиджу.

— Вам не поверят, – с уверенностью сказал Лорен, – когда узнают, как вы обошлись с моей дочерью, а потом, когда я узнал правду, оклеветали меня и пытались убить. Моя рана более реальна, чем та царапина на шее у Никандры.

— Ваше слово против наших свидетельств, отец, – подал голос Оскар. Убедившись, что не стал отцеубийцей, он снова вернул себе уверенность.

— А кто вы? Бывший разбойник, обиженный бастард и проклятый герцог? – усмехнулся Лорен. – Дор, простите, но за глаза вас считают посмешищем! Даже к шутам больше уважения, чем к вам!

— Моему здоровью это вреда не наносит, – сказал Дор.

— Я хочу предъявить обвинение против Оскара де Блума, за покушение на мою жизнь, – сказал Лорен. Лекарь закончил зашивать рану, и первый лорд поднялся на ноги. – Ваш подданный напал на титулованного гостя, вы не можете проигнорировать этот инцидент.

— Вы пытались убить девушку, на которой я собираюсь жениться, – сказал Дор, сделав шаг вперед. – Никандра Андреса – невеста герцога, двоюродного брата короля Аталаксии. Этого я не могу спустить с рук даже титулованному гостю.

Лорен громко расхохотался. Его смех прозвучал зловеще, и Бальтазар поежился, а еще подумал, что эти двое вряд ли договорятся.

— Предлагаю вам сделку, – неожиданно сказал Лорен. – Вы казните барона за покушение на меня, а я не стану забирать свою дочь с собой, и вы можете хоть жениться на ней, хоть снова отправить в тюрьму. С моей стороны претензий не будет.

— Ваше предложение не вызывает у меня желания согласиться, – холодно ответил Дор.

— Очень жаль, потому что я считаю его прелестным и выгодным для нас обоих, – сказал Лорен, смерив герцога взглядом. Бальтазар переступил с ноги на ногу. – Что ж, тогда у вас есть ночь, чтобы попрощаться со своей невестой. Сразу после свадьбы короля мы вернемся в Касталию, и там ее казнят за колдовство.

Бальтазар подумал, как это было бы прекрасно, но знал, что его в этом не поддержат. Он посмотрел на Оскара, который стоял ни жив ни мертв.

— Боюсь, у вас ничего не получится, – сухо произнес Дор, сжимая рукоять меча. Бальтазару даже показалось, что он сейчас выхватит оружие и снесет первому лорду голову с плеч. Но, к несчастью, герцог был хорошо воспитан и лишил присутствующих зрелища.

— Оставьте меня, – властно распорядился Лорен и жестом указал на дверь. – Мне больше не о чем с вами говорить.

Дор не стал с ним спорить и двинулся к выходу, Бальтазар вышел следом за ним, и только Оскар медлил, словно ждал чего-то. Лорен демонстративно повернулся к нему спиной.

— Оскар, – тихо позвал его Дор. – Мы опаздываем.

Словно очнувшись, Оскар вскинулся и торопливо зашагал в коридор. Бальтазар похлопал его по плечу, отчего тот поморщился.

— Обойдемся без жалости, – прохрипел Оскар, сбросив его руку.

— Это не жалость. Ты что, руку потерял, чтобы тебя жалеть?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь