Онлайн книга «Тиран, я требую развод!»
|
Ровно через час лорд Харрингтон, потея и пыхтя, стоял на пороге моей гостиной. За ним двое слуг втащили огромный, окованный железом сундук, набитый свитками и гроссбухами. — Ваше величество… — начал он, но я жестом велела ему молчать. — Оставьте это здесь. Можете идти, лорд Харрингтон. Когда вы мне понадобитесь, я вас позову. Он попятился, кланяясь на каждом шагу, и скрылся за дверью, словно сбежал с собственной казни. Я заперла дверь на тяжелый засов. Впервые за все время в этом теле я почувствовала не страх, а азарт. Передо мной была задача. Сложная, интересная задача. Я села на пол прямо в своем роскошном бордовом платье и открыла первый гроссбух. Цифры, столбцы, отчеты. Я погрузилась в них с головой, забыв о времени, о боли, о страхе. Мир сузился до скрипа пера, шелеста пергамента и запаха старых чернил. Прошло несколько часов, прежде чем я оторвалась от бумаг. Голова гудела, но в ней царила ясная, холодная злость. Картина вырисовывалась удручающая. Казна была далеко не в лучшем состоянии. Огромные суммы уходили на содержание армии, на строительство каких-то бесполезных крепостей на границе, на пышные приемы, которые должны были демонстрировать мощь и богатство королевства. Богатство, которого, по сути, уже не было. Эдвин пускал пыль в глаза, живя не по средствам. Но было и кое-что еще. Я нашла их. «Дыры». Странные, необоснованные траты, списанные на «непредвиденные расходы». Закупки оружия по завышенным ценам у одного и того же поставщика. Огромные суммы, выделяемые на «благоустройство» дальних провинций, отчеты по которым были подозрительно лаконичны. Это была коррупция. Наглая, неприкрытая, процветающая прямо под носом у короля-тирана. Либо он был в доле, либо он был не таким уж всевидящим, как хотел казаться. Именно через эти дыры я и собиралась действовать. Но для начала мне нужно было создать прикрытие. Легенду о безумной, расточительной королеве. Я позвала Лину. — Карету. Самую роскошную. И охрану. Я еду за покупками. Сегодня столица королевства Алстад должна была содрогнуться. Поездка в карете была пыткой. Не из-за тряски на брусчатке, а из-за взглядов. Когда мой позолоченный экипаж, запряженный четверкой белоснежных лошадей, выехал из дворцовых ворот, на улицах воцарялась тишина. Люди замирали, провожая меня взглядами. В них не было любви или восхищения. Только любопытство, страх и плохо скрываемое осуждение. Я была непопулярной королевой. Женой тирана. Пустым местом. Что ж, лучше быть скандально известной, чем просто пустым местом. Первой нашей остановкой была лавка самых дорогих тканей в столице, принадлежавшая некоему месье Жакобу. Это было пафосное заведение с бархатными портьерами и хрустальными люстрами. Сам месье Жакоб, толстый, лоснящийся, как блин на масленице, выкатился мне навстречу, рассыпаясь в лести и поклонах. — Ваше величество! Какая честь! Чем могу служить вашей красоте, вашему изяществу, вашему… — Молчать, — оборвала я его. — Покажите мне ваши лучшие ткани. И не те, что вы впариваете женам обедневших баронов. А те, что вы прячете для особых случаев. Самые дорогие. Месье Жакоб на секунду замер, но потом его лицо расплылось в еще более широкой улыбке. Он потирал руки в предвкушении барышей. Мне принесли рулоны шелка, бархата, парчи. Ткани переливались всеми цветами радуги. Нежные, как лепестки роз, тяжелые, как расплавленное золото. Я с важным видом трогала их, морщила нос, отвергая один за другим. |