Книга Я растопчу ваш светский рай, страница 109 – Натали Карамель

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Я растопчу ваш светский рай»

📃 Cтраница 109

Последнее слово она произнесла с легчайшей, едва уловимой усмешкой, но в нём была сталь. Латия, увидев эту сталь в голубых глазах своей госпожи, сдалась, позволив ей перевязать палец. В её собственном взгляде читалась смесь боли, умиления и гордости.

Перевязав руку, Илания твёрдо повернулась к котлу, подвешенному над разгоравшимся огнём. Внутри у неё бушевала странная уверенность.

«Что тут сложного? Логистика питательных веществ, контроль температуры. Я управляла реакторами, а не горшком? Горшок проще. Справлюсь».

Она справилась. Если под «справиться» понимать создание некоей субстанции, которая визуально напоминала тушёную похлёбку с мясом, но обладала свойствами, нехарактерными для земной кухни.

Процесс был захватывающим. Илания подошла к делу с научной точностью. Рассчитала пропорции воды и крупы. Попыталась эмпирически определить момент добавления мяса для оптимального распределения температур. Но она не учла фактор времени, особенности открытого огня и тот простой факт, что специи — это не системные параметры, которые можно выставить раз и навсегда.

В итоге из котла на них смотрело нечто серо-коричневое, комковатое, издававшее странный, то ли подгорелый, то ли просто печальный запах. При помешивании ложка вставала почти вертикально, увязая в клейкой массе. Зерна крупы исчезли, породив на свет новую, единую и безнадёжную материю.

Латия, попробовав самую малую ложку, закашлялась и побелела.

— Прости, солнышко, я… что-то совсем аппетит пропал с дороги, — солгала она, избегая взгляда Илании, её сердце разрывалось от того, что она не может съесть это.

Алесий, мужчина привычный ко всему, проглотил один комок, и его лицо на секунду стало каменным. Он медленно поставил миску на землю.

— Я тоже. Лучше позже, — буркнул он, вставая и делая вид, что ему срочно нужно проверить упряжь.

Илания с ужасом смотрела на своё творение. Внутренний капитан давал сбой за сбоем:

«Ошибка в расчёте теплопроводности котла. Неверная оценка летучести ароматических соединений (специй). Сырьё (мясо) имело неучтённую структурную аномалию (жёсткость). Результат: полный провал миссии по обеспечению питанием.»

Альдор, молча наблюдавший за этой маленькой драмой, протянул свою миску.

— Давайте сюда.

Он набрал полную ложку этой субстанции, внимательно посмотрел на неё, как на незнакомый минерал. Его взгляд скользнул к Илании — к её сжатым губам, к тени поражения в опущенных глазах, к едва заметному дрожанию руки, сжимавшей её собственную миску. Он увидел не капитанскую ярость от неудачи, а горькое, почти детское разочарование девушки, которая очень старалась.

Он отправил ложку в рот. Жевал. Медленно, тщательно. Его лицо оставалось совершенно невозмутимым. Потом проглотил и взял вторую ложку.

— Нормально, — произнёс он своим обычным, низким голосом, в котором не было ни капли лжи или преувеличения. — Сытно.

Альдор принялся есть. Спокойно, методично, ложка за ложкой, без тени страдания или отвращения на лице. Он просто делал то, что должно было быть сделано: уничтожал доказательство её провала, превращая его в обычный закончившийся ужин.

Латия, отпиваясь водой, смотрела то на Альдора, то на свою госпожу, и в её глазах светилось такое умиление и понимание, что Илании захотелось провалиться сквозь землю.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь