Книга Женитьба вслепую, страница 48 – Нидейла Нэльте, Эрато Нуар

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Женитьба вслепую»

📃 Cтраница 48

Что-то мне подсказывало, что Дэйкер и без Болстона заявился бы. Как-то слишком уж взялся за наши отношения, будто контракта на бумаге ему мало!

— Ну, пусть приходит, — отозвался Бэйн, хлопнув костью по ладони.

Его мрачно-предвкушающая улыбка пустила холодок по моему позвоночнику от копчика и до самой макушки.

Впрочем, ломиться ко мне в спальню супруг на диво не стал. Наоборот, пошёл в обход и позвал меня на романтический ужин!

— Не подумайте, словно я навязчив, но я рад, что у нас наконец-то появилось время узнать друг друга поближе, без посторонних, — мягко проговорил муж, кладя мою руку себе на локоть.

И ведь говорил искренне! Да ему бы не подпольным вывозом энера заниматься, а в театр идти.

Хотя, будь я и вправду слепой затворницей, такие фразы на моё девичье сердце наверняка подействовали бы, как любовный эликсир. К счастью, я не слепая и не затворница. Знаю, что весь этот спектакль с выводом слуг не просто так.

— Я бы с радостью послушала истории о вашей жизни, — скромно улыбнулась.

— Это легко, — ответил Дэйкер, твёрдо и в то же время нежно придерживая меня на лестнице.

Ох, Дэйкер! Бабский угодник. Аж бесит его такая учтивость. Гораздо легче было бы, будь он отпетым придурком. А так, хитрый, осторожный, подлый лжец!

— Расскажите о вашем последнем деле. Это же так интересно. Ловить преступников, разгадывать загадки.

Мужчину явно обескуражила моя просьба, и я поспешила добавить:

— Милли иногда читает мне детективные истории. Но ведь гораздо интереснее узнавать о реальных событиях.

— Кхм, — прочистил горло муж. — Не это я ожидал обсудить на первом свидании.

— Ох, извините. У меня ещё не было первых свиданий, — виновато прошептала я. Чистая правда, между прочим! И невинно поинтересовалась: — А о чём на них говорят? У вас же, наверное, было немало.

Похоже, игра «смути врага своего» стала моей любимой. Дэйкер на мгновение задумался, подбирая слова:

— Нет обязательных правил. Главное, чтобы всем было интересно. Особенно вам, милая Шейли.

— Мне уже интересно, — уверила я.

— Мы пришли, — муж остановился возле дверей в малую гостиную.

Мы редко ею пользуемся. Впрочем, мы вообще мало какими комнатами в доме пользуемся. Всё как-то незачем. Вот только к свадьбе и сняли везде покрывала с мебели.

Дэйкер галантно отворил двери и провёл меня внутрь.

Ого! Какая красота. Мне едва ли хватило выдержки, чтобы не замереть, открыв рот.

Да он, по-моему, выложился на славу. Учитывая, что я и половины его усилий в теории не могла оценить.

Зачем, интересно? Может, после меня и Кэларинду решит сюда пригласить? Никого же в доме нет, уж не за ней ли поехал Болстон, так бурно с нами попрощавшись до завтра?

В воздухе по всей комнате на разной высоте зависли свечи, настоящие, а не магические светильники. Причём по мере наших шагов свечи немного от нас отдалялись. Похоже, он озаботился тем, чтобы я случайно не врезалась ни в какую, если решу сама куда-нибудь пройтись. Наложил отталкивающее заклятье.

Перед зажжённым камином были расстелены пледы и разложены подушки. Рядом стояла корзина фруктов.

Красиво накрытый стол в центре. Небольшой, стеклянный, круглый. Словно в ресторане.

Шикарная бутыль в ведёрке со льдом.

К столу от дверей вела ворсистая ковровая дорожка.

В воздухе витал ненавязчивый аромат цветочной композиции. Я не сильна в ботанике, но тут точно имелась нотка жасмина, королевской розы и ванили. Да он всерьёз настроен завершить этот вечер консумацией!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь