Онлайн книга «Сорока и Чайник»
|
— «Странное название, — размышлял Умник. — Вроде всё зелёное, сплошные джунгли. Пусть и не такие цветастые, как на Закатных островах. Если только та огромная чёрная гора посередине. Может из-за нее так острова назвали?» — «Больные они», — вставил Змей. — «Кто?» — «Джунгли эти. Как будто чумка у них». Бронефрегат встал на рейде. Морской пехоте поступил приказ выдвигаться на берег, провести разведку и подготовить место для высадки. Сержант Вульф провел очередной инструктаж. На вопрос Григория «а как тут с местными девицами? а с этими можно романы крутить?» сержант усмехнулся, предложил попробовать и заверил, что с интересом бы посмотрел на эти попытки. Но прямого запрета не последовало. Фёдор пошел во второй десантной партии. Он помогал перетаскивать припасы на то место, которое выбрали для берегового лагеря разведчики. Потом они обустраивались, строили полевые укрепления, разбивали палатки. Тут же были выставлены посты охраны. Фёдор наблюдал, как следующая партия лодок причаливала на чёрном песке пляжа. Матросы начали рубить бледно-зеленые, выглядевшие больными деревья. Ученые командовали огромными автоматонами-големами из кочегарки, которые помогали разгружать ящики с оборудованием. — «На нас кто-то смотрит», — заявил Змей. Фёдор остановился, выпрямился и оглянулся вокруг. Обычная суета. Разгорался костер, на котором будут готовить еду. Пара матросов копали яму под туалет. — «Тревожно», — не сдавался Змей. — «Да вроде тихо, — не согласился Умник. — Ничего тако…» — Тихо! — шикнул на него Фёдор. Он и сам что-то чувствовал. Неприятно чесалось между лопаток. Он тревожно вглядывался в бледно-зеленую листву, переплетенную грязно-желтыми лианами и неопрятными кусками мха. — Сорока, почему прекратили работу? — спросил его подошедший сержант Вульф. — Кто-то на нас смотрит, — тихо ответил Фёдор. Сержант внимательно оглядел полосу джунглей, но ничего не заметил. После этого он быстро пошел к ученым, которые толкались возле большой странной конструкции, похожей на высокотехнологичный самовар высотой с человека. Сержант вернулся назад с огромным толстым учёным, у которого были длинные лихо закрученные усы. — Профессор, вон там, похоже, кто-то, — показал сержант, указывая на деревья. Толстяк вышел вперед и вдруг, совершенно неожиданно, громко забулькал, зафыркал и зашипел. Сначала ничего не происходило, но профессор не сдавался. Через пару минут, когда Фёдор уже решил, что ничего у ученого не выйдет, от деревьев отделились два силуэта. Сначала Сорока решил, что это просто отвалилось два больших куска мха. Но потом он разглядел несколько ног и два больших безумных глаза. Кальмары. По спине пробежал неприятный холодок. — За мной не ходить, — приказал профессор и медленно пошел к гостям. Движение в лагере остановилось. Все уставились на то, как толстый профессор булькает что-то кальмаро-людям, те ему отвечают, при этом быстро размахивая щупальцами. — Местные рады нас видеть, если мы пришли с миром, — сказал профессор, когда вернулся назад. — Они готовы нас проводить по их территории и завтра ждут в своей деревне. Неплохое начало. Новость привела ученых в радостное возбуждение, моряки же восприняли это спокойно. — Кальмары и кальмары, что мы, кальмаров не видели што ль, — резюмировал Сашко. — Сорока, не делай такую рожу грустную. Я этих кальмаров тыщу штук гонял, когда на стройке сахарного завода работал, у помещика Силеверстова. Слабаки они. |