Книга Глубина, страница 121 – Крейг Дэвидсон

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Глубина»

📃 Cтраница 121

Голодная, ужасно голодная дыра.

Я слышу голоса. Они не принадлежат никому из людей на станции.

Меня ужалила пчела. В руку. Я ученый, работающий с пчелами. Меня жалили тысячу раз. Конечно же, я не придал этому значения. Но что-то мне не нравится эта сильная боль. Сильнее, чем обычно, причем намного; кстати, у пчелы имелась красная отметина на брюшке. Я наблюдал, как она улетает от меня прочь – неуверенно, как и все пчелы, оставившие жало в ком-нибудь и теперь испытывающие проблемы с внутренностями, вытекающими из брюха.

Объятый яростью, я стал бегать за ней – и в конце концов сбил ударом руки на пол и растоптал. Ее тело взорвалось под моим ботинком с приятным хлопком.

Вот. Так тебе, уродка. ВЫКУСИ!

Я так и не смог найти жало. Видимо, глубоко засело. Это очень, очень плохо. Воспаленный красный бугорок на руке ужасно чешется. Я наложил повязку с мазью и закрепил пластырем из аптечки. Клэйтону докладывать не стал. Мы редко с ним разговариваем. А когда все-таки разговариваем, чувствуется открыто враждебный настрой с его стороны. Мне кажется, что он шпионит за мной, и я открыто ему об этом заявил. Он назвал мои обвинения абсурдными – ну еще бы он в чем-нибудь признался! «Может, это Хьюго, – сказал он, – или, может, ты теряешь контроль над собой, Уэстлейк». Я чуть не врезал ему. За мной действительно шпионят, причем все время. Ловлю на себе эти ползучие взгляды неизвестно кого. Постоянно.

Мы с Клэйтоном курсируем мимо друг друга, как субмарины враждующих стран под покровом ночи. Хе-хе…

До нашего конфликта я столкнулся с Клэйтоном в главной лаборатории. Он стоял у окна, смотрел, как сверху падает морской снег. Не скрою, и меня зрелище заворожило. Просто представить, как он, такой безжизненный и белесый – нескончаемая мертвая взвесь, – все сыплет и сыплет сверху. Оседает, оседает, и частички ярко вспыхивают в лучах прожекторов, прежде чем кануть во мрак. Да, кстати, теперь амброзии вокруг нас очень много, прямо вот высокая концентрация – мы ее немало запасли.

Внешний вид Клэйтона изменился. Он изможден и бледен. Конечно, играет роль недостаток солнечного света, да вдобавок Клэй всегда выглядел немножко хворающим. Но я невольно представляю крупного паразита под его комбинезоном – гигантского клеща, прицепившегося к спине. Клэйтон не знает, что этот клещ тянет из него жизненные соки. Паразит растет, крепнет, а носитель сгибается, как горбун, под его налившимся кровью весом.

— Я не мог связаться с поверхностью в течение… дня, – сказал он, несколько запинаясь. Мы больше не ощущаем времени. Минуты, часы и дни слились воедино. Это, впрочем, вселяет определенную веселость в умы таких мужчин, как мы, – чувствующих, что вся взрослая жизнь прошла под эгидой тикающих часиков.

— Что случилось?

— Подводные волнения, – произнес он. – Они мешают прохождению сигнала.

Я воспринял это спокойно. Часть меня даже воодушевилась. Я беспокоился, что к нам вышлют команду для отлова Хьюго. Но думаю, отловом дело отнюдь не ограничится. Наверняка военные проинспектируют все лаборатории и поставят тут еще какое-нибудь средство контроля за нами. Дополнительную прослушку. Жучки. Бог знает что еще у них там припасено. Оно мне надо? Оно мне не надо.

Влияние амброзии на колонию восхищает. Оба улья процветают. Гул теперь можно услышать за пределами лаборатории; пчелы украшают скамейку, стены и крышу свежими сотами.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь